Украинцы прозвали русских «москалями», эстонцы - «тыбла», финны - «рюсся». Но есть прозвища у русских куда сильнее. Некоторые из них даже произнести сложно: «мелгыт-тангыт», «нохшоччо», «леларымкын». В общем, все очень серьезно.
На Чукотке и на Аляске
Российский этнограф Карл Генрих Мерк, участвовавший в экспедиции на Чукотку Биллингса-Сарычева, в XIX веке в труде «Описание обычаев и образа жизни чукчей» указывал, что этот северный народ настоящими людьми считает только своих сородичей, остальные для чукчей – враги, чужие. Всех остальных они называли «тангытан» – враги.
Русских оленные чукчи выделяли из других народов, как людей, имеющих огнестрельное оружие. Они называли их мелгыт-тынгытан, что означало – «огненные враги». По другому русских называли прибрежные чукчи – леларымкыт, а оседлые чукчи называли их lelueromky, что означало «бородатые люди».
Очевидно, что названия русских отличались в зависимости от местности. Автор Сергей Жук в книге «На Восточном побережье» пишет, что русских чукчи именовали «мелгыт-тангыт» – «враг с огненным луком», или же «леларымкын» – «человек с бородой». Коряки назвали русских «лелуамкыт» – бородатые, или так же как и чукчи, называли их «тангытан» – враг.
Коренные жители Аляски – индейцы племени атна прозвали русских поселенцев «кетчетняи» («кетчи» – железо), поскольку они узнали об использовании этого металла только с приходом русских в XVIII веке.
На Дальнем Востоке
На Дальнем Востоке дауры, маньчжуры и тунгусы (эвенки) называли русских «лоча» или «луча» с различным вариантами: «лючи», «люча», «нюча».
Происхождение этого слова довольно туманно. Возможно, местные народы так сначала назвали северных китайцев, маньчжур или их предков – чурдженей, и лишь потом это слово перешло на чужаков, появившихся на Дальнем Востоке. Якобы это слово отображало то, что китайцы, в отличие от местных народов, одевались не в меха, а носили тканые одежды. Так же одевались и русские.
Вторая версия происхождения названия утверждает, что возможно, оно означало «люди из улуса Джучи», то есть появилось еще в ордынские времена, когда русские посольства приезжали в Орду, и постепенно трансформировалось «джучи» – «нучи», «лучи», «лоча». Третью версию озвучивает поляк Вацлав Леопольдович Серошевский; в своей книге «Якуты» он пишет что название русских «луча», «лууча» было самое распространенное. В якутском языке слово это не имело значения, но по-эвенкийски оно означало – пугало, урод, страшный человек. Он же пишет, что в якутских сказках злые демоны часто походили на русских.
Известно что эвенки называют «луча» только русских, но никогда – другие народы.
Еще одна гипотеза уверяют что издревле во многих языках сибирских народов слово «луча» имело три значения: воин, торговец и даже злой дух.
Есть еще одна замечательная версия, по которой слова «луча», «лоча» действительно означали «злой дух», «демон». Это маньчжурское название русских, которое было специально внедрено в сознание сибирских народов для того, чтобы те не контактировали с пришельцами и оставались верными подданными маньчжурской империи Цинь, то есть продолжали ей платить дань. Известно, что этноним «лоча» использовался китайцами в официальных документах. Постепенно он стал бытовым и распространился по всей Сибири и Дальнему Востоку, обозначая русских.
В Якутии и в Китае
У саха (якутов) распространено название «нучи» или даже «нуучи», что якобы указывает на неоднородность народа, смешение крови, но насколько это верно, сказать сложно.
Журналист и этнограф XIX века Исаак Владимирович Шкловский писал, что якуты называют русских «ниуча», но он же указывает, что до русских они так называли бурят, которые вытеснили их с озера Байкал на север. Позже это название перешло на русских, как на новых неприятелей.
На Сахалине айны называли русских nuća, и скорее всего, название это было заимствовано из других языков.
Китайцы, в зависимости от местности, называли русских лаоцян, или же олосы (алосы). Ляоцаны характеризовались голубыми или светлыми глазами, большим носом, желтой или рыжей бородой, большой силой и были большими любителями поспать. Слово «олос» было заимствовано китайцами у тюркских племен.
В Бурятии
Западные буряты называли русских «мангус» (письменная форма) или «мангад» (устная форма). Есть гипотеза, по которой название ведет происхождение от мифического чудовища Мангадгхая. Но есть и обратное предположение – что именно название русских «мангад» дало имя сказочному бурятскому чудовищу.
Вторая версия связывает происхождение названия «мангад» с монгольским племенем манхууд, с которыми буряты враждовали и название которых могли позже перенести на русских.
Согласно еще одному предположению, название произошло от названия бухарских купцов, которых буряты звали мангытами и на которых русские могли быть похожи.
В Усть-Орде буряты до сих пор называют русских «мангутами» и говорят, что это слово означает «чёрт».
У восточных бурят русских называют «орсмуд» или «уhрмуд».
На Урале
Обители Урала называют русских по-разному: ханты говорят «руть», манси – «русь», а селькупы – «рушь». Коми кличут русских по-разному: кто говорит роч, другие луча, третьи – луча или даже нуча, но эти слова означают у них именно русских.
Ненцы, самоеды, нганасаны и энцы русских именуют словами «луцэ», «лусэ», «луца».
Юкагиры дали русским название «нохшоччо» – охотник за соболями («нохшо» по-юкагирки значит «соболь»). Второе название русских весьма схоже с названием других сибирских народов – «лууссии», однако на этот раз происхождение слова филологи объясняют совершенно по-другому: возможно, это название трансформировалось от самого слова «русский».
Разные названия давали сибирские народы русским людям. Любопытно, а сейчас бытует ли что-то подобное, или всё это в прошлом и теперь только наша история?
– Летать стали на «боингах», свои авиазаводы еле-еле существовали, и только потому, что армия не могла остаться без истребителей, бомбардировщиков. А профсоюз не помог и не вступился, он завял, о нем у нас даже никто не вспоминает. Вы-то лучше меня это знаете, – она понимающе взглянула на Свистунова. – Муж с завода не стал уходить, иногда по вечерам и даже в праздники занимался извозом на машине, как говорят у них, таксовал. Слава богу, гараж рядом с домом… удобно. Я ужасно переживала, потому что он чаще всего выезжал вечером, сейчас такой беспредел, бандит на бандите… Выживали кое-как, а потом неожиданно поступил заказ, и работа появилась, не в таком объеме, как раньше, но жить стало получше.
Будущий народный артист СССР, один из лучших актеров советского кинематографа («король и шут в одном лице») родился 28 марта 1925 года в деревне Татьяновка – ныне это Шегарский район Томской области – в семье Михаила Петровича Смоктуновича и Анны Акимовны Махневой, в которой был вторым из шестерых детей.
Это было не сегодня, а сегодня рассказано, то есть вошло в этот солнечный день, как явь. Могло случиться вчера, а не более пятидесяти лет назад, как на самом деле. Есть большая разница: одно – когда о чем-то рассказывает очевидец, другое – когда рассказывают о том времени, когда его очевидцев ни одного не осталось. В первом случае давнее полно неостывшего трепета, и слова, о нем сообщающие, наполнены воздухом и дыханием.
Еще в апреле 2020 года дума Иркутска обратилась к руководству страны с инициативой о присвоении посмертно звания Героя Российской Федерации уроженцу Прибайкалья, летчику Николаю Ковалеву за подвиги, совершенные в период Великой Отечественной войны.
Он пришел домой подавленным. Работы больше нет. Вставали простые жизненные вопросы: на что жить, есть, пить. Нависла пустота, в душе пропасть, казалось, что наступила непоправимая безвыходность.
Точнее было бы назвать эту статью «Вопль беспомощного пенсионера!». А заодно и засвидетельствовать еще, что та ценовая интервенция, которая и невооруженным глазом видна каждому и повсюду на ценниках, вовсе даже и не ползучая, а прямо-таки скачущая во весь опор!
Дмитрий Гаврилович Сергеев (07.03.1922 – 22.06.2000) после окончания Омского пехотного училища в звании младшего лейтенанта воевал на Брянском фронте командиром стрелкового взвода. В составе 1-го Белорусского фронта дошел до Берлина. Был награжден орденом «Отечественной войны» II степени, медалями «За боевые заслуги», «За взятие Берлина».
Ох, и дорого же стало болеть в нашем «социально ориентированном государстве»! Я уж не говорю про «гениально» организованную систему медицинской помощи, когда граждан просто толкают обращаться в платные клиники из-за того, что в государственных не хватает врачей.
Юлию Борисову считают настоящей легендой, ослепительной звездой театральной сцены. Таких актеров, как она, единицы, но благодаря их творчеству этот мир становится светлее и добрее. В Борисову были влюблены все ее партнеры, но она ни разу не предала тех, кого любит – ни семью, ни родной театр, которому отдала семьдесят лет своей жизни.
В заботах и делах как-то незаметно пришла весна. А с нею март и праздник, посвященный нашей дорогой и любимой половине человечества – мамам, женам, подругам, сестрам, дочерям… И, конечно же, ее Величеству Любви.
Одним из первых наших земляков, вступивших в бой с фашистами, был уроженец Зимы Георгий Александрович Ибятов (1908–1998). Он встретил войну под Брестом, контуженным попал в плен, бежал и сражался в партизанском отряде до конца войны. Ему бы домой, к родным, а воина-победителя в… фильтрационный лагерь. Разобрались, выпустили, реабилитировали и... наградили орденом. Жестокие удары судьбы его не сломили и не озлобили. Сибиряк жил, как воевал, – по чести и совести, став легендой иркутского спорта.