Кроме этнонима россы или русы, существовали десятки самоназваний, которые идентифицировали русского человека: от византийского «роксолан» до диалектного «русапед» или «русопятый».
Жители Роксолании
Историк Александр Соловьев в монографии «Византийское имя России» пишет, что в эпоху Возрождения в византийских письменных источниках было принято называть народы по именам их классических предшественников: французов – галлами, поляков – сарматами, русских – скифами или роксоланами. Подтверждение этих слов, в частности, встречается в переписке 1501 г. некоего римского кардинала с польским королем Александром. Кардинал одобряет попытки правителя обратить в католичество русских подданных, чтобы обрести «власть над всей страной Росоланией» (без «к»).
Наравне с Роксоланией существовало и другое средневековое название Руси – латинское Рутения, поэтому неудивительно, что в записях Рафаила Вольтерры 1506 г. сохранилось упоминание о рутенах. «Часть из них, – пишет Вольтерра, – так называемые Белые рутены, имеют столицу в Москве. Другие – Червоные рутены – подчиняются Польше». Понятно, что речь идет о русских (великороссах) и украинцах (малороссах). Самоопределение московитов как рутенов встречается у ученого Иоганна Фабера, который в 1526 году пишет: «Те, кого Птоломей называл росоланами, сами себя зовут рутенами».
Правда, с XVII века этноним роксоланы используется преимущественно в тех случаях, когда речь идет об украинцах. Так, поэт Зиморович в сборнике идиллий «Роксоланки» называет Львов «роксоланской столицей».
Российцы, российщики, русяне, русины и русаки
Этноним «русин», используемый для обозначения одного жителя Древнерусского государства, впервые встречается в договорах русских князей с греками X века. И на протяжении многих веков православные северо-восточные славяне охотно называли себя русинами. Но если «верхи» чаще использовали «русины», то простой люд предпочитал именоваться русаками.
Этнонимы «русин» и «русак» прожили довольно долгую жизнь, а вот менее благозвучным «российцам» и «российщикам» была уготована другая судьба. Образованные от «россы» под влиянием греческой литературы, они использовались лишь в течение века (XVI—XVII вв.) и только в книжном языке. В тройку неудачников, не задержавшихся в языке надолго, вошел и этноним «русяне». Одним из немногих для обозначения русских его употреблял, в частности, хорватский богослов, лингвист, этнограф и историк Юрий Крижанич XVII века.
Руснаки
Русское население Карпатской Руси сохранило не только самоназвание «руснак», но и самосознание принадлежности к единому русскому народу и общей культуре. И это несмотря на то, что руснаки на протяжении веков жили в других государствах и испытывали влияние поляков, румын и коренного населения Карпатской Руси – жителей Галичины, Буковины, Угорщины. Среди руснаков позднее выделилось несколько этнокультурных групп – бойки, лемки, подоляне, гуцулы, верховинцы, покутяне и пр.
Историк Сергей Суляк в статье «Молдавская Русь» пишет, что этноним «руснак», вероятно, образован по аналогии с «поляк», ведь руснаки (русины) издавна жили бок о бок с поляками-католиками. Руснаками русских называли поляки, чехи, словаки. В современном болгарском языке и «русин», и «руснак» означают «русский».
Водлозеры и кенозеры
Еще необычнее звучат самоназвания русских, когда речь заходит про малые этнолокальные группы. В качестве одного из примеров вспомним про водлозеров – небольшую группу русских, расселившихся на северо-востоке Карелии вокруг озера Водлозера. Изучающий русских Водлозерья историк Константин Логинов в своей монографии упоминает, что более древним самоназванием водлозеров было «озера» или «озерны люди». В местных преданиях сохранилась легенда о князе Вячеславе – верном соратнике Москвы и «покорителе чуди в Заволочье», а сами водлозеры убеждены, что их предки – новгородцы. Одним из подтверждений новгородского происхождения является то, что водлозеры, как и их предки, ходили в сапогах. Тем самым они противопоставляли себя «московским лапотаям».
По мнению живущих рядом пудожан, водлозеры – не просто жители с берегов карельского озера, «а несколько странноватые обитатели самой что ни на есть глухомани». И сегодня пудожане, если видят перед собой не слишком грамотного человека, который не знает прописных истин, могут спросить: «Ты что – водлозер?».
Интересно, что пудожане и водлозеры называют небольшую группу русских Каргополья – кенозеры. Сами же кенозеры именуют себя то «вершининцы», то «почезеры» — в зависимости от того, в каком именно районе Каргополья проживают.
Походчане
Еще одним ярким примером этнолокальной группы могут служить походчане – русские старожилы арктических районов Якутии. Они называют себя не только «походчанами», но также «местнорусскими или «русскоустьинцами» в противовес «приезжим» или «настоящим русским» — тем, кто переселился с материка. Этнографические записи многочисленных экспедиций демонстрируют, что русская культура походчан обогатилась благодаря влиянию соседей – якутов, эвенов и юкагиров.
Так, традиционное жилище походчан – сруб с плоской крышей и сенями в форме якутской юрты. Как отмечал историк, этнограф и языковед И. С. Гурвич, для речи походчан характерно «сладкоязычное сюсюканье» с пристрастием к уменьшительно-ласкательным формам, замена «ц» на «с» (походчане говорят не синий, а циний), а также игнорирование родительного падежа (вместо «нет ружья» походчане говорят «ружье нету»).
Русман, русапед и русопятый
Интересные самоназвания русских встречаются в псковских говорах. В своей монографии «Этноним "русские" в лексической системе псковских говоров» Наталия Григорьева отмечает, что русманами называли русских солдат. Русскую женщину родом из центральной России называли русманкой.
Русаком был любой русский человек, а если фразе пытались придать шутливости, русака заменяли на русапеда. В трудах Макса Фасмера встречается употребление лексемы «русапед» в значении «иногородний» с презрительным оттенком. Когда же хотели подчеркнуть типичные национальные черты, внешность, характер русского человека, псковичи говорили «русопятый».
Как бы ни были названы люди, стоит смотреть, наверное, все-таки больше на них самих. И «русопятый» мог оказаться на деле отличным парнем, да и «русопед» тоже.
А ещё любопытное об историческом можно найти здесь:
90 лет назад, 1 декабря 1934 года, произошло одно из наиболее загадочных, таинственных, зловещих преступлений в мировой и отечественной истории. Его жертвой стал ближайший соратник Сталина, первый секретарь Ленинградского обкома и горкома ВКП(б) Сергей Миронович Киров.
Ведьма, сильфида, сатанесса – каких только прозвищ не давали Зинаиде Гиппиус ее современники. Одни преклонялись перед ее литературным талантом и «ботичеллиевской» красотой, другие боялись, оскорбляли и ненавидели.
Эта маленькая светловолосая женщина давно стала символом советской эстрады. Она считалась и считается одним из самых востребованных композиторов СССР и России. По ее песням можно проследить всю историю страны, ее обычной жизни, великих строек и больших побед на военном и мирном поприще.
Он появился на свет 7 ноября 1879 года (по старому, действующему до февраля 1918 года стилю, – 26 октября) – ровно в день, когда в 1917 году победила Великая Октябрьская социалистическая революция, как ее официально, на государственном уровне, именовали в советскую эпоху. И вся биография Льва Давидовича Троцкого похожа на революционный вихрь.
Татьяна Ивановна Погуляева, окончив в 1986 г. филологический факультет Иркутского государственного университета, уже почти сорок лет работает учителем русского языка и литературы, в настоящее время в МБОУ г. Иркутска СОШ № 77. В 2020 г. стала победителем (1е место) Всероссийской олимпиады «Подари знание» по теме «Инновации в современном образовании» и Всероссийского педагогического конкурса в номинации «конкурс песни "Аты-баты, шли солдаты"» (2е место).
Ох, и гостеприимен же наш русский язык! И какого только беса он не привечает! Вот недавно во вполне официальном сообщении споткнулся на слове «абилимпикс». Сразу и не понял, что за зверь такой, что за набор в общем-то знакомых букв? Раскрыл словарь – а это в дословном переводе с английского означает «олимпиада возможностей». Ну чем не вполне адекватное название известному движению? Но захотелось какому-то грамотею «европеизироваться», и пошло гулять иностранное словечко по интернетам…
Мы тогда под Темрюком стояли. В аккурат под Новый год прислали нам с пополнением молоденького лейтенанта. Мы калачи тертые, видим – не обстрелян, не обмят, тонковат в кости, глаза шибко умные.
Редко встретишь в Байкальске, да и в Слюдянском районе, человека, прожившего здесь хотя бы одно десятилетие, чтобы он не знал её. Большинство мгновенно представят эту женщину, чья трудовая деятельность напрямую или косвенно связана с их судьбами.
Казалось бы, что нам Америка. Мало ли кого и куда там избирают, у нас тут свои проблемы, по большинству житейские. Так, да не совсем. Через несколько ступенек, но исход заокеанских выборов заметно аукнется и в России. Хотя бы в отношении всего, что связано с Украиной. А это, между прочим, тот или иной объем, то или иное количество смертей, ранений, разрушений, расходов. То – или иное. Или вообще без них. Разумеется, санкционное давление и много чего еще влияет на российскую экономику и на повседневную жизнь – и сегодня, и в будущем.
Неподалеку раздался хриплый, с привыванием, лай. Старик глянул в ту сторону и увидел женщину, которая так быи прошла мимо прогулочным шагом, да собака неизвестной породы покусилась на белку. Длинный поводок вытягивалсяв струну, дергал ее то влево, то вправо. Короткошерстый белого окраса пес то совался острой мордой в кусты, то взлаивал на белку, взлетевшую на ближайшее дерево. Хозяйкапыталась удержать непослушную собаку, но та шаг за шагомупорно тащила ее к скамье. Старик вздрогнул, завидев вытянутую крысиную морду с красными глазами, принюхивавшуюся к штанине.
В Магадане, имевшем в то время население 20 тысяч человек, вице-президент США и сопровождавшие его лица осмотрели порт, авторемонтный завод, школу-десятилетку, дом культуры, побывали на одном из участков прииска имени Фрунзе, побеседовали с рабочими. Один из вопросов звучал таким образом: «Целесообразно ли на территории Чукотки и Колымы иметь железную дорогу или более рационально использовать авиацию?».
Современники прозаика, драматурга и критика Юрия Тынянова говорили о нем как о мастере устного рассказа и актерской пародии. Литературовед и писатель творил в первой половине XX века, обращаясь в своих сочинениях к биографиям знаменитых авторов прошлых столетий.
Трепетное свечение угасало вместе с остывающим солнцем и вскоре растворилось в сиреневом сумраке вечера.Оставив в сердце неизъяснимое томление и грусть по чему-то несбывшемуся.
Подобные отказы не проходят бесследно, за них наказывают. По-своему. Как могут, используя власть. Об этом случае Бондарчук рассказал в одном из интервью спустя годы: «Звонок от А. А. Гречко. Тогда-то и тогда-то к 17:20 ко мне в кабинет с фильмом. Собрал генералитет. Полный кабинет. Началась проработка. Каких только упреков я не выслушал от генералов. Но прежде, чем что-то сказать, они смотрели на Андрея Антоновича, а потом уже ко мне… В чем обвиняли? Офицеры не так показаны. Солдаты в фильме в конце не награждены… Короче, претензий!.. В итоге Гречко передал мне длинный убийственный список поправок. Шел я оттуда черный. Исправили? Три-четыре от силы. Изловчился как-то. Шолохов заступился. Фильм вышел. Правда, не к 30-летию Победы, а к 70-летию со дня рождения М. А. Шолохова». (Евгений Степанов «Это действительно было». Книга мемуаров.)
Нет, разумеется, страна с таким названием – одна. И государство – тоже. Речь о духовно-нравственном измерении, если хотите – о разном восприятии и окружающего мира, и самих себя. По-иностранному – о ментальности.
Франция. Канны. Город кинофестивалей. В 2010 году южный город встречал российскую культуру. В 13-й раз. Два российских региона представляли свое творчество, самобытность, народные таланты: Санкт-Петербург и Хакасия.