В ХХ веке Россия дала миру три волны эмиграции, сравнимые по масштабам с Великим переселением народов. Хотя за границу уехали миллионы наших соотечественников, в дальнем зарубежье не возникло полноценного «русского мира». Причина – ускоренная ассимиляция русских по сравнению с другими народами.
Не диаспора
Как отмечают историки и социологи, эффективной консолидации в среде русских эмигрантов не произошло. Хотя такие попытки активно предпринимались в 1920-30-х годах, уже тогда белые генералы сравнивали большинство русских с «людской пылью», имея в виду отсутствие солидарности. Сегодня потомки русских, активно влившихся в западное общество, зачастую уже утратили свой язык. Эти процессы происходили стремительно, прямо на глазах старшего поколения, уехавшего из России.
«Во втором поколении многие потомки мигрантов из России не только говорят с акцентом на русском языке, но и не используют его дома, не интересуются ситуацией в России. А в третьем поколении и вовсе можно констатировать такой феномен, как «угасание русского языка». Например, руководитель русской общины в Аделаиде рассказывал: «Мой сын родился в Австралии. Он говорит со мной по-русски, конечно. Но мои внуки вообще не говорят по-русски. Я пытаюсь с ними говорить. А они переходят на английский постоянно», — описывает нынешнюю ситуацию профессор Сергей Рязанцев, руководитель Центра демографии РАН.
Данный исследователь считает, что русских за рубежом нельзя назвать «диаспорой» (такой, как, например, китайская или армянская). В лучшем случае, по его мнению, можно говорить о «русскоговорящих сообществах». Зримым подтверждением скоростной ассимиляции русских являются данные переписи населения. Например, в США в 1990 году «русскими» себя назвали 2,9 млн человек. В 2000 году таких людей стало всего 2 млн. И дело, разумеется, не в физической убыли русского населения. Просто 900 тысяч человек сменило самоидентификацию, предпочтя называться «американцами».
Причины ускоренной ассимиляции
Быстрой ассимиляции русских за границей способствовал их колоссальный разброс по всему миру. У наших соотечественников не было предпочтительных стран для жизни, они оседали в США, Франции, Канаде, Аргентине, Австралии (в отличие, к примеру, от турок, выбравших одно приоритетное направление – Германию). Однако даже в этих странах русские селились крайне дисперсно. Почти нигде в мире не возникло районов преимущественного компактного проживания русских (Брайтон-Бич в Нью-Йорке не в счёт – его не случайно называют «Маленькой Одессой»). Одна из причин этого заключается в высоком уровне образования выходцев из России, что характерно как для современных эмигрантов, так и для первой, «дворянской» волны. Русские быстро овладевают языком принявшей их страны и стремятся ничем не выделяться среди своего окружения.
«Многие из них имеют высшее образование, являются профессионалами и при выборе районов расселения ориентируются в большей степени на социально-экономический статус окружающего населения, чем этнотерриториальный», — отмечает Сергей Рязанцев.
Уже во втором поколении русские нередко предпочитали заключать браки с иностранцами, а не между собой. Примером могут служить дочери певца Фёдора Шаляпина Татьяна, Марфа и Марина, вышедшие замуж за европейцев. Смешанные браки были инструментом улучшения экономического положения – ведь многие русские уезжали практически без имущества. Церковь при этом не запрещала православным заключать браки с другими христианами. Исключением тут стали старообрядцы – имея более жёсткие религиозно регламентированные нормы поведения, они и по сей день сохраняют общинную структуру.
Наконец, ещё одна, и в духовном смысле, вероятно, важнейшая причина отстранённости зарубежных русских друг от друга, заключается в том, что у них нет позитивного мифологизированного образа Родины (в отличие от тех же евреев и армян). В данном случае сказались как враждебность официального Советского Союза в XX веке, так и отсутствие внятной политики современной России в отношении соотечественников.
Конечно, люди могут жить там, где они хотят, строить семьи и вливаться в иную среду. Но свои корни, язык, родную землю забывать все-таки не стоило бы. Разве не приятно и здорово наблюдать, как граждане, живя в другом государстве, гордятся своей культурой, традициями, с теплом вспоминают страну и стремятся сохранить родной язык? Что-то с нами не так? Или что не так?
В минувшую пятницу в поселке Залари произошло, без всякого преувеличения, большое историческое событие – в районном Доме культуры «Родник» состоялась презентация книги с одноименным названием, вынесенным в заголовок этого материала, неутомимого и последовательного исследователя истории Сибири, сотрудника краеведческого музея поселка Залари Галины Николаевны Макагон.
От редакции: Как и обещали, очередной выпуск «Перевала» мы посвящаем Усольскому городскому литературному объединению имени Юрия Аксаментова. В этом году объединению исполнится уже 67 лет. Сегодня вы познакомитесь с информацией об этом ЛИТО его руководителя Инны Коноплевой, с рассказом Александра Балко и стихами поэтов-юбиляров из этого творческого объединения города Усолья-Сибирского.
Как разговаривает с нами, простыми смертными, верховная – прежде всего, федеральная – власть? Очень много комплиментов, высоких оценок в наш адрес: мол, главное богатство страны – люди.
Несмотря на то, что Восточно-Сибирская железная дорога была магистралью тыла, ее коллективу пришлось непосредственно заниматься перевозками воинских частей и соединений. В тяжелейшем для Москвы и всей страны октябре 1941года сибирские железнодорожники получили задание ГКО скрытно и как можно быстрее перебросить под Москву часть войск из Дальневосточного и Забайкальского военных округов.
В праздничном номере нашей газеты, посвященном Дню Победы, мы уже рассказывали об участнике Великой Отечественной войны Равиле Серазетдиновиче Замалетдинове, который бил врага на Западном фронте с фашистской Германией, участвовал в боях на Восточном фронте с милитаристской Японией. Сегодня – продолжение рассказа о том, как он, уже на трудовом своем фронте, за многие годы работы геологом прошел большой путь, одерживая и здесь победы при открытии новых месторождений и минералов Восточной Сибири.
Великая Отечественная не обошла ни одну семью. Если не на фронте, то у станков и в поле ковали Победу миллионы советских людей. Так и в нашей семье Кушкиных: отца не призвали в армию потому, что он работал на секретном тогда иркутском авиазаводе и имел бронь, а его папа и младший брат сражались в рядах Красной армии. Так выпало, что их мимолетная встреча произошла нежданно, но о ней они узнали лишь после... войны, когда на всю страну прогремел художественный фильм «Встреча на Эльбе».
Из старинного сибирского села Хомутово, что под Иркутском, в годы Великой Отечественной ушли на фронт 600 жителей. Почти каждый третий не вернулся. А вот его судьба сберегла.
До Великой Отечественной войны Ольга писала детские книжки, которые называли милыми, славными, приятными, но не более. А потом стала поэтом, олицетворявшим стойкость Ленинграда.
В последнее время заметил одну, на первый взгляд странную, закономерность: чем дальше от Великой Отечественной войны, тем больше к ней интерес. И не только историков (как «работающих на политику», так и свободных от этих догм) или старшего поколения, у которого война оставила неизгладимый след в судьбе.
Торжественное собрание, посвященное Дню Победы в Великой Отечественной войне, подходило к концу. Традиционный доклад секретаря парторганизации М. Суханова, праздничный приказ начальника РЭС Н. В. Варламова с вручением грамот, премий и благодарностей – все как по накатанной дорожке, по отработанному годами сценарию, без лишних вопросов катилось к завершению, впереди ждал праздничный стол.
Давно подмечено: схожие люди (по судьбе ли, возрасту, участию в каких-то общезначимых событиях) и сходятся быстрее. Так бывало с фронтовиками. Так зачастую повторяется и с нами – детьми фронтовиков. Едва познакомившись с Рашидом Равильевичем, сыном героя этого материала, мы, сами не замечая того, перешли на «ты», нашли общую тему для разговора и вот сидим за столом и вспоминаем наших отцов – их жизнь, труд, фронтовые годы. Рашид показывает мне фото из семейной хроники, рассказывает, кем были его давние предки и как сложилась их судьба, судьба их потомков, демонстрирует выдержки из книги об отце, делится воспоминаниями о нем.
Знаменитый итальянский писатель и ученый Умберто Эко, автор нескольких всемирно известных романов, более чем 20 лет назад опубликовал эссе, в котором описал типичные черты фашизма. Эта работа не претендует на истину в последней инстанции о «коричневой» идеологии, зато позволяет в очередной раз задуматься каждому из нас.
Все-таки удивительны выкрутасы памяти. Утром выпал снег. Обметал от него машину, и вид этого хрустящего пуха, похожего на ворохи свежей стружки, вдруг вызвал в памяти такие глубокие воспоминания детства, что не приходили в голову многие десятилетия и, казалось бы, были забыты уже навсегда. Они навеяли образ человека, благодаря которому я усвоил навыки столярного дела и познал первые уроки другой, совсем не книжной или киношной жизни.
В то далекое время мы жили в рабочем поселке Думиничи Калужской области, километрах в тридцати от Сухинич. После разгрома немцев под Москвой фронт остановился в районе Сухинич. Положение фронта было неустойчивым, и он несколько раз прокатывался по нашему поселку, то освобождая нас, то оставляя врагу.
Ветеранов Великой Отечественной войны в Иркутске осталось очень мало. 80-летие Победы встретят всего 28 жителей областного центра, которые в свое время защищали Родину от фашистских захватчиков. Один из них – Виктор Иванович Евстратенков.