Среди татарского населения распространены имена не только тюркского и исламского происхождения, но имена, имеющие древнегреческие и римские корни. Для примера возьмем имена мальчиков: Эрик, Ренат, Рудольф, Эдуард, Эрнст, и другие. А вот женские имена более звучные: Аделина, Луиза, Эмма, Регина, Робина, Эльвира, Фрида.
Встречаются и имеющие латинские, французские или же итальянские корни: Марат, Рафаэль, Римма, Рим, Феликс, Лилия. Все эти имена татары заимствовали у народов, с территориями которых они были соседями.
Во всем виноваты большевики
Филологи-исследователи считают, что весомый взнос в это был сделан в период активной борьбы большевиков с религией. В это время не приветствовали имена, связанные с религией и поэтому детей мусульман запрещали называть традиционными татарскими именами. Встал вопрос — что же делать? Тогда татары решили позаимствовать несколько имен у западных европейцев.
Выбирали наиболее мелодичные, звучные, не забывая о том, что имена должны отвечать народным традициям. Вот так и появились имена для девочек – Роза, Лилия, Азалия и даже Резеда. Для мальчиков старались выбрать имя со значением, имеющим схожесть с тюркским. Это, например, Роберт — «знаменитый», Альберт — «благородный», Марсель – «посвященный Марсу» и так далее. А вот имя Адольф (древнегерманское имя – «благородный волк») принесло существенные проблемы своим владельцам особенно в период Второй Мировой войны. Не обошлось и без смешных вариантов: Фикус, Индия, Форель и даже Бриллиант.
Есть предположение, что на появление германских имен у татар имело влияние то, что в двадцатых годах ХХ столетия, южнее Саратова, появилась отдельная республика немцев Поволжья. Там проживало более 2 000 татар и предположительно, именно они сделали свой вклад в распространение немецких имен.
От Владленов в Тракторам
В двадцатые годы ХХ столетия появилась мода на революционные имена, а также имена-аббревиатуры. И эта мода не обошла стороной татар. Появились такие имена, как Вилен, Вилев, Лестан (Ленин и Сталин), Лемар (Ленин и Маркс), Владлен, Рем, Ким, Люция. Но были также и имена, возникшие на основе событий тех времен: Маузер, Октябрина, Трактор, Пионер. Со временем мода на них прошла, но иногда можно встретить такие имена как Дамир и Лениза.
Время шло. И постепенно тенденция к заимствованным именам пошла на спад. Татары стали возвращаться к своим традициям.
Возврат к традициям
В наше время в Татарстане на пике популярности такие имена, как Арслан, Нурбек, Ильбарис, Ислам, Карим, Ильяс, Даут. Стало модно начинать имена с «э», например, вместо традиционного Ильдар, мальчика называют Эльдар, Амира — Эмир и так далее.
Выбирая имя, родители учитывают его значение, внутреннюю форму и, конечно, модные тенденции. Часть современных родителей предпочитает традиционные арабо-персидские имена, а часть - подвержена современным веяниям.
Вот для примера популярные имена, связанные с исламом: Эмирхан, Ихсан, Газиза, Сабержан. Современные имена арабо-персидского происхождения это Азат, Илдуз, Эмир, Тимур, Булат, Адель, Самира.
Не потеряли популярности и имена европейского происхождения: Милана, Стэлла, Эвелина — для девочек. Имена мальчиков не менее звучные: Эдгар, Ренат, Альберт.
Интересная история о выборе имен. Но главное здесь, наверное, что как бы ни был назван человек, лишь бы вырос он хорошим и настоящим. Пусть это будет Эвелина, Эмирхан, Нурбек или кто-то еще.
Также любопытное об историческом можно прочитать здесь:
Эта маленькая светловолосая женщина давно стала символом советской эстрады. Она считалась и считается одним из самых востребованных композиторов СССР и России. По ее песням можно проследить всю историю страны, ее обычной жизни, великих строек и больших побед на военном и мирном поприще.
Он появился на свет 7 ноября 1879 года (по старому, действующему до февраля 1918 года стилю, – 26 октября) – ровно в день, когда в 1917 году победила Великая Октябрьская социалистическая революция, как ее официально, на государственном уровне, именовали в советскую эпоху. И вся биография Льва Давидовича Троцкого похожа на революционный вихрь.
Татьяна Ивановна Погуляева, окончив в 1986 г. филологический факультет Иркутского государственного университета, уже почти сорок лет работает учителем русского языка и литературы, в настоящее время в МБОУ г. Иркутска СОШ № 77. В 2020 г. стала победителем (1е место) Всероссийской олимпиады «Подари знание» по теме «Инновации в современном образовании» и Всероссийского педагогического конкурса в номинации «конкурс песни "Аты-баты, шли солдаты"» (2е место).
Ох, и гостеприимен же наш русский язык! И какого только беса он не привечает! Вот недавно во вполне официальном сообщении споткнулся на слове «абилимпикс». Сразу и не понял, что за зверь такой, что за набор в общем-то знакомых букв? Раскрыл словарь – а это в дословном переводе с английского означает «олимпиада возможностей». Ну чем не вполне адекватное название известному движению? Но захотелось какому-то грамотею «европеизироваться», и пошло гулять иностранное словечко по интернетам…
Мы тогда под Темрюком стояли. В аккурат под Новый год прислали нам с пополнением молоденького лейтенанта. Мы калачи тертые, видим – не обстрелян, не обмят, тонковат в кости, глаза шибко умные.
Редко встретишь в Байкальске, да и в Слюдянском районе, человека, прожившего здесь хотя бы одно десятилетие, чтобы он не знал её. Большинство мгновенно представят эту женщину, чья трудовая деятельность напрямую или косвенно связана с их судьбами.
Казалось бы, что нам Америка. Мало ли кого и куда там избирают, у нас тут свои проблемы, по большинству житейские. Так, да не совсем. Через несколько ступенек, но исход заокеанских выборов заметно аукнется и в России. Хотя бы в отношении всего, что связано с Украиной. А это, между прочим, тот или иной объем, то или иное количество смертей, ранений, разрушений, расходов. То – или иное. Или вообще без них. Разумеется, санкционное давление и много чего еще влияет на российскую экономику и на повседневную жизнь – и сегодня, и в будущем.
Неподалеку раздался хриплый, с привыванием, лай. Старик глянул в ту сторону и увидел женщину, которая так быи прошла мимо прогулочным шагом, да собака неизвестной породы покусилась на белку. Длинный поводок вытягивалсяв струну, дергал ее то влево, то вправо. Короткошерстый белого окраса пес то совался острой мордой в кусты, то взлаивал на белку, взлетевшую на ближайшее дерево. Хозяйкапыталась удержать непослушную собаку, но та шаг за шагомупорно тащила ее к скамье. Старик вздрогнул, завидев вытянутую крысиную морду с красными глазами, принюхивавшуюся к штанине.
В Магадане, имевшем в то время население 20 тысяч человек, вице-президент США и сопровождавшие его лица осмотрели порт, авторемонтный завод, школу-десятилетку, дом культуры, побывали на одном из участков прииска имени Фрунзе, побеседовали с рабочими. Один из вопросов звучал таким образом: «Целесообразно ли на территории Чукотки и Колымы иметь железную дорогу или более рационально использовать авиацию?».
Современники прозаика, драматурга и критика Юрия Тынянова говорили о нем как о мастере устного рассказа и актерской пародии. Литературовед и писатель творил в первой половине XX века, обращаясь в своих сочинениях к биографиям знаменитых авторов прошлых столетий.
Трепетное свечение угасало вместе с остывающим солнцем и вскоре растворилось в сиреневом сумраке вечера.Оставив в сердце неизъяснимое томление и грусть по чему-то несбывшемуся.
Подобные отказы не проходят бесследно, за них наказывают. По-своему. Как могут, используя власть. Об этом случае Бондарчук рассказал в одном из интервью спустя годы: «Звонок от А. А. Гречко. Тогда-то и тогда-то к 17:20 ко мне в кабинет с фильмом. Собрал генералитет. Полный кабинет. Началась проработка. Каких только упреков я не выслушал от генералов. Но прежде, чем что-то сказать, они смотрели на Андрея Антоновича, а потом уже ко мне… В чем обвиняли? Офицеры не так показаны. Солдаты в фильме в конце не награждены… Короче, претензий!.. В итоге Гречко передал мне длинный убийственный список поправок. Шел я оттуда черный. Исправили? Три-четыре от силы. Изловчился как-то. Шолохов заступился. Фильм вышел. Правда, не к 30-летию Победы, а к 70-летию со дня рождения М. А. Шолохова». (Евгений Степанов «Это действительно было». Книга мемуаров.)
Нет, разумеется, страна с таким названием – одна. И государство – тоже. Речь о духовно-нравственном измерении, если хотите – о разном восприятии и окружающего мира, и самих себя. По-иностранному – о ментальности.
Франция. Канны. Город кинофестивалей. В 2010 году южный город встречал российскую культуру. В 13-й раз. Два российских региона представляли свое творчество, самобытность, народные таланты: Санкт-Петербург и Хакасия.
Сегодня мы начинам публикацию рассказа А. Семёнова «Старик и белка» времен «Молодёжки». Прототипом этого рассказа стал большой друг редакции «СМ» той поры, талантливый журналист и великолепный спортивный радиокомментатор, участник Великой Отечественной войны Лев Петрович Перминов.