НА КАЛЕНДАРЕ
ЧТО ЛЮДИ ЧИТАЮТ?
2024-10-23-01-39-28
Современники прозаика, драматурга и критика Юрия Тынянова говорили о нем как о мастере устного рассказа и актерской пародии. Литературовед и писатель творил в первой половине XX века, обращаясь в своих сочинениях к биографиям знаменитых авторов прошлых...
2024-10-30-02-03-53
Неподалеку раздался хриплый, с привыванием, лай. Старик глянул в ту сторону и увидел женщину, которая так быи прошла мимо прогулочным шагом, да собака неизвестной породы покусилась на белку. Длинный поводок вытягивалсяв струну, дергал ее то влево, то вправо. Короткошерстый белого окраса пес то совался...
2024-11-01-01-56-40
Виктор Антонович Родя, ветеран комсомола и БАМа рассказал, что для него значит время комсомола. Оказывается, оно было самым запоминающимся в жизни!
2024-10-22-05-40-03
Подобные отказы не проходят бесследно, за них наказывают. По-своему. Как могут, используя власть. Об этом случае Бондарчук рассказал в одном из интервью спустя годы: «Звонок от А. А. Гречко. Тогда-то и тогда-то к 17:20 ко мне в кабинет с фильмом. Собрал генералитет. Полный кабинет. Началась проработка....
2024-10-30-05-22-30
Разговор о Лаврентии Берии, родившемся 125 лет назад, в марте 1899-го, выходит за рамки прошедшего юбилея.

Первая мировая война в интернете

06 Июля 2015 г.

1 mir

Интернет-проекты к столетию начала Первой мировой войны как новый способ сохранения памяти о ней.

«Прошлое — чужая страна, здесь все по-другому». Этими словами начинается роман английского писателя Лесли Хартли и их же использует в качестве заглавия своей работы другой англичанин, историк Дэвид Лоуэнталь, который добавляет, что «прошлое — повсюду»[12, c. 11, 13]. В настоящее время ценность прошлого (в виде материальных артефактов, духовного наследия или просто памяти о нем) не подвергается сомнению, а его исследование становится актом не только удовлетворения собственного любопытства, но, зачастую, важным политическим шагом.

 1 war

В этом отношении довольно симптоматичен поворот к исследованию различных форм социальной памяти, предпринятый в ХХ столетии. Память из психологического феномена превращается в важный предмет изучения социологии и истории. «Память», «забвение», «воспоминание» — слова, которые ученые разных стран сделали ключевыми в своих исследованиях метаморфоз общественного сознания, произошедших за последние десятилетия. Иногда воспоминания о пережитой трагедии становятся важной частью национального самосознания.

Архивы в этом отношении выполняют важную функцию аккумуляторов прошлого. Пьер Нора писал, что «архив изменяет свой смысл и статус просто в силу своего объема. Он перестал быть более или менее умышленно оставленным реликтом пережитой памяти, но стал осознанным и организованным выделением утраченной памяти» [13, с. 32]. Требование открыть архивы для свободного доступа было одним из политических требований в конце 1980-х — начале 1990-х. И, действительно, обнародованные сведения из засекреченных фондов пролили свет на многие события российской и советской истории.

В деле приближения архивных материалов к заинтересованным читателям сделано очень много. После удешевления стоимости компьютеров, а также упрощения оцифровки текстовых, видео- и аудиоматериалов, а затем распространения широкополосного подключения к сети интернет, архивы и библиотеки получили уникальную возможность расширить аудиторию своих пользователей в сотни, если не тысячи, раз. Современные технологии позволяют открыть для массового просмотра многие ветхие и особо ценные документы, а также те материалы, которые прежде были малодоступны из-за нахождения в удаленных архивохранилищах. Таким образом создание и расширение электронных коллекций документов может служить важным шагом для приобщения к истории тысяч людей, которые прежде не имели возможности ознакомиться с интересующими их текстами.

Архив может служить важным подспорьем для формирования исторической памяти. Случай Первой мировой войны наиболее показателен, поскольку на протяжении десятилетий этот конфликт, унесший жизни сотен тысяч наших соотечественников, оставался как бы в тени последующих событий. Революционные события 1917 г. и Гражданская война, а также идеологическая расстановка акцентов в исторической науке в 1920-1930-е гг., отсутствие интереса к войне в художественной культуре, — все это не способствовало активному удержанию войны в народной памяти, как это было, например, с Великой Отечественной войной.

Именно в наше время пробудился и сохраняется устойчивый интерес к Великой войне в целом и к различным ее аспектам в частности. Большую роль в этом сыграли, в том числе, разнообразные электронные ресурсы, созданные как большими научными организациями, так и отдельными энтузиастами. Речь в настоящей статье пойдет именно о таких электронных ресурсах, которые возникли в англоговорящих странах мира или на английском языке в качестве основного языка проекта и которые могут служить примером для подобных российских начинаний.

В Западной Европе, а также странах Северной Америки и Океании, особенно англоговорящих, интерес к Великой войне никогда не пропадал. Многие ее события явились определяющими для формирования самосознания новых наций (Галлиполийская операция для австралийцев и новозеландцев, Пашендейль для канадцев). Потому столетие с начала Первой мировой войны Великобритания, Канада, Австралия и Новая Зеландия отмечают с большим размахом.

На специально созданном британском сайте — 1914.org — выложен программный документ, который показывает всю важность этой даты для вышеперечисленных стран:

«Зачем помнить ее? В августе 2014 года мир будет отмечать столетие начала Первой мировой войны. Почему мы должны помнить это? Почему мы должны остановиться и подумать о тех событиях, которые происходили так давно? Первая мировая война стала поворотным моментом в мировой истории. Она унесла жизни более 16 миллионов человек по всему миру и имела огромное влияние на тех, кто пережил ее. Это был пример первой тотальной войны в истории. Множество народов воевало друг против друга; миллионы солдат сражались на суше, на море и в воздухе; новые виды вооружений стали причиной огромных жертв; гражданское население познало невиданные прежде трудности войны и оказалось под угрозой истребления. Война и ее последствия повлияли на историю ХХ века, и влияние это все еще можно почувствовать сегодня. Теперь, спустя сто лет после ее начала, мы гарантируем тем, кто жил, воевал и служил в 1914–1918 гг., что все их вспомнят».

Прежде всего на базе панъевропейской цифровой библиотеки Europeana было развернуто несколько специальных проектов, которые должны были отразить максимальное разнообразие доступных нынешнему поколению европейцев свидетельств о Первой мировой войне. Это, во-первых, сайт Europeana 1914-1918, который соединяет в себе не только архив (цифровые копии различных текстов, в данном случае это высококачественные снимки писем и открыток, дневников, официальных документов, книг и брошюр, а также сюда добавляются фотографии и живопись), но и виртуальный музей (фотоснимки предметов эпохи — от элементов вооружения до портсигаров и украшений). Сайт преследует не только научные, но и образовательные цели, поскольку позволяет педагогам собирать наглядный материал для своих занятий. Британская библиотека, сотрудничающая с этим проектом, предлагает для этого специальные учительские ресурсы.

Достоинство проекта Europeana 1914-1918 в том, что он может пополняться и пополняется силами самих пользователей, которые загружают на сайт цифровые снимки текстов из своих семейных архивов. Таким образом сайт приобрел более 120 тыс. единиц хранения. Надо отметить, что это превышает вклад многих государственных организаций. К сожалению, русские библиотеки и архивы пока в данном проекте представлены довольно слабо.

В дополнение к Europeana 1914-1918 действуют также сайт Europeana Newspaper, аккумулирующий цифровые копии европейских газет, в том числе периода Великой войны, и сайт European Film Gateway (EFG) 1914, который предоставляет возможность посмотреть тысячи кинороликов эпохи Великой войны. Наполнение этих сайтов ведется силами различных государственных и частных организаций, а основным финансовым донором являются правительственные учреждения Евросоюза.

В Великобритании, как уже говорилось, был создан специальный сайт 1914.org, который служит площадкой для сбора и распространения сведений о мероприятиях и ресурсах, посвященных Великой войне. Причем курирует этот сайт лондонский Имперский военный музей (Imperial War Museum).

Он сам является ровесником войны. Мысль о его создании появилась еще в 1917 г., а уже в 1920 г. он был торжественно открыт королем Георгом V. С тех пор музей не прекращает свою работу по сбору материалов всех видов о Первой мировой войне. Это прежде всего касается британских источников, но музей также активно приобретает и принимает в дар артефакты из других стран. Музей с самого начала функционировал как архив, поскольку в 1920-е гг. он начал накапливать тексты, прежде всего личного происхождения, которые служили бы напоминанием о войне 1914–1918 гг. На данный момент на его сайте — iwm.org.uk — можно ознакомится с каталогом архива и библиотеки, посетить виртуальные выставки и увидеть некоторые материалы (прежде всего это фотографии и картины).

Современные средства хранения и распространения активно осваиваются музеем, который использует некоторые общедоступные интернет-площадки для демонстрации своих коллекций. Это прежде всего относится к проекту «Faces of the First World War» на фото-сервисе Flickr. Другой большой и амбициозный проект «Lives of the First World War» посвящен судьбам восьми миллионов британских военнослужащих. Он служит большим справочником о погибших и выживших (наподобие известного российского ОБД Мемориал), а также позволяет пользователям самим вносить дополнительные сведения о своих родственниках, информация о которых есть на этом сайте. В результате Имперский военный музей получает огромное количество информации, текстов и изображений, касающихся того или иного британца, воевавшего в годы Первой мировой.

Национальный архив Великобритании (The National Archives) также не отстает в деле увековечения памяти о Первой мировой. Специальная страница на сайте архива посвящена различным вопросам, которые могут быть исследованы на имеющихся в нем материалах. Довольно много дел оцифровано, и архив предоставляет возможность воспользоваться тематическими коллекциями, которые включают в себя списки военнослужащих, медперсонала, документы о деятельности военных и гражданских служб в годы конфликта и т.п. Имеется и специальная страница, которая может быть использована в учебных целях или как отправная точка в исследовании. Кроме того Национальный архив совместно с Имперским военным музеем осуществил оцифровку и публикацию в сети полутора миллионов т.н. «военных дневников», т.е. журналов боевых действий, которые вели все британские военные подразделения во время войны.

Существует также множество специализированных сайтов, созданных другими организациями, прежде всего университетами. Например, к таким сайтам можно отнести «Цифровой архив поэзии Первой мировой войны». Любой желающий может ознакомиться с детальными фотокопиями рукописей Уилфреда Оуэна, Зигфрида Сассуна и других знаменитых британских поэтов — участников Первой мировой войны.

Современные интернет-технологии также значительно облегчают взаимодействие не только между рядовыми пользователями и учреждениями типа музеев и архивов, но также между академическими исследователями со всех континентов. Примером такого сотрудничества может служить международный проект «International Encyclopedia of the First World War», обладающий рядом важных особенностей. Это проект, начатый германскими научно-исследовательскими учреждениями (в первую очередь это Freie Universität Berlin), но немецкие историки решили не замыкаться в рамках своего языка и истории своей страны: в реализации проекта приняли участие исследователи из более чем 50 стран, что делает Международную энциклопедия Первой мировой войны одним из самых грандиозных проектов последних лет в сфере гуманитарных наук.

Благодаря открытому и бесплатному доступу к сайту, охвату тем, географическим рамкам, профессионализму привлеченных исследователей Международная энциклопедия на данный момент не имеет себе равных. Использование английского языка в ней в качестве основного симптоматично. По-видимому, любые проекты по изучению Первой мировой, которые основаны на использовании лишь какого-то одного языка и/или не имеют англоязычной версии, обречены на очень ограниченное внимание со стороны международного научного сообщества.

Так, например, многие историки со всего мира, как занимающиеся славистикой, так и другими темами, будут, скорее всего, в своих штудиях консультироваться не с многочисленными и, надо отметить, очень хорошими исследованиями по истории Первой мировой войны (энциклопедиями, монографиями, коллективными трудами), вышедшими за последние несколько лет в России, но с книгами, которые были созданы в рамках международного проекта «Russia's Great War and Revolution». Интересно, что написанные участниками этого проекта тома, посвященные русской культуре в 1914–1920 гг., межнациональным отношениям, работе в тылу (home front) и т.п., планируется издавать как английском, так и на русском языках. В данном случае издательская деятельность является первичной, и хотя на сайте проекта появляются различные тексты, касающиеся вопросов этой тематики, но они не играют главную роль, как это происходит, например, в Международной энциклопедии Первой мировой войны.

Таким образом, можно выделить следующие особенности всех вышеперечисленных проектов:

  • частое соединение архива, библиотеки и виртуального музея на одной платформе;
  • использование имеющихся ресурсов сети Интернет (социальные сети, фотохостинги и т.п.);
  • бесплатное использование электронных копий (полностью или частично);
  • использование технологии Web 2.0 – пользователь сам становится активным участником формирования коллекции документов;
  • открытость и бесплатность использования сайтов;
  • привлечение исследователей со всего мира для создания контента.

Все это позволяет максимально приблизить архивные коллекции и энциклопедические тексты к пользователям и сделать работу с ними комфортной и быстрой. Также современные концепции взаимодействия пользователя и сайта позволяют, по сути, соединить память историческую, зафиксированную в архивах и энциклопедиях, с памятью народной, имеющую бытование в отдельных социальных группах (семьях, городских и сельских общинах). Подобный путь преодоления разрыва между ними представляется наиболее продуктивным.

Polit.ru

  • Расскажите об этом своим друзьям!

  • Легенда молодости нашей. К юбилею Александры Пахмутовой
    Эта маленькая светловолосая женщина давно стала символом советской эстрады. Она считалась и считается одним из самых востребованных композиторов СССР и России. По ее песням можно проследить всю историю страны, ее обычной жизни, великих строек и больших побед на военном и мирном поприще.
  • …И революция – в подарок. 145 лет назад родился Лев Троцкий
    Он появился на свет 7 ноября 1879 года (по старому, действующему до февраля 1918 года стилю, – 26 октября) – ровно в день, когда в 1917 году победила Великая Октябрьская социалистическая революция, как ее официально, на государственном уровне, именовали в советскую эпоху. И вся биография Льва Давидовича Троцкого похожа на революционный вихрь.
  • Искренне и от души
    Татьяна Ивановна Погуляева, окончив в 1986 г. филологический факультет Иркутского государственного университета, уже почти сорок лет работает учителем русского языка и литературы, в настоящее время в МБОУ г. Иркутска СОШ № 77. В 2020 г. стала победителем (1­е место) Всероссийской олимпиады «Подари знание» по теме «Инновации в современном образовании» и Всероссийского педагогического конкурса в номинации «конкурс песни "Аты-баты, шли солдаты"» (2­е место).
  • «Буду тебе петь – все на мотив звезд...»
    «Зеленый трамвай». Остановка вторая
  • Абилимпикс, клининг и другие
    Ох, и гостеприимен же наш русский язык! И какого только беса он не привечает! Вот недавно во вполне официальном сообщении споткнулся на слове «абилимпикс». Сразу и не понял, что за зверь такой, что за набор в общем-то знакомых букв? Раскрыл словарь – а это в дословном переводе с английского означает «олимпиада возможностей». Ну чем не вполне адекватное название известному движению? Но захотелось какому-то грамотею «европеизироваться», и пошло гулять иностранное словечко по интернетам…
  • Cтарик и белка. Рассказ.Окончание
    Мы тогда под Темрюком стояли. В аккурат под Новый год прислали нам с пополнением молоденького лейтенанта. Мы калачи тертые, видим – не обстрелян, не обмят, тонковат в кости, глаза шибко умные.
  • Строки судьбы
    Редко встретишь в Байкальске, да и в Слюдянском районе, человека, прожившего здесь хотя бы одно десятилетие, чтобы он не знал её. Большинство мгновенно представят эту женщину, чья трудовая деятельность напрямую или косвенно связана с их судьбами.
  • Харрис или Трамп?
    Казалось бы, что нам Америка. Мало ли кого и куда там избирают, у нас тут свои проблемы, по большинству житейские. Так, да не совсем. Через несколько ступенек, но исход заокеанских выборов заметно аукнется и в России. Хотя бы в отношении всего, что связано с Украиной. А это, между прочим, тот или иной объем, то или иное количество смертей, ранений, разрушений, расходов. То – или иное. Или вообще без них. Разумеется, санкционное давление и много чего еще влияет на российскую экономику и на повседневную жизнь – и сегодня, и в будущем.
  • Между дьяволом и ангелом: вспомним Лаврентия Берию
    Разговор о Лаврентии Берии, родившемся 125 лет назад, в марте 1899-го, выходит за рамки прошедшего юбилея.
  • Старик и белка. Рассказ. Третья часть
    Неподалеку раздался хриплый, с привыванием, лай. Старик глянул в ту сторону и увидел женщину, которая так быи прошла мимо прогулочным шагом, да собака неизвестной породы покусилась на белку. Длинный поводок вытягивалсяв струну, дергал ее то влево, то вправо. Короткошерстый белого окраса пес то совался острой мордой в кусты, то взлаивал на белку, взлетевшую на ближайшее дерево. Хозяйкапыталась удержать непослушную собаку, но та шаг за шагомупорно тащила ее к скамье. Старик вздрогнул, завидев вытянутую крысиную морду с красными глазами, принюхивавшуюся к штанине.
  • Время комсомола: есть что вспомнить!
    Виктор Антонович Родя, ветеран комсомола и БАМа рассказал, что для него значит время комсомола. Оказывается, оно было самым запоминающимся в жизни!
  • Тыл за колючей проволокой
    В Магадане, имевшем в то время население 20 тысяч человек, вице-президент США и сопровождавшие его лица осмотрели порт, авторемонтный завод, школу-десятилетку, дом культуры, побывали на одном из участков прииска имени Фрунзе, побеседовали с рабочими. Один из вопросов звучал таким образом: «Целесообразно ли на территории Чукотки и Колымы иметь железную дорогу или более рационально использовать авиацию?».
  • «Не ко двору и не ко времени»: к 130-летию со дня рождения Юрия Тынянова
    Современники прозаика, драматурга и критика Юрия Тынянова говорили о нем как о мастере устного рассказа и актерской пародии. Литературовед и писатель творил в первой половине XX века, обращаясь в своих сочинениях к биографиям знаменитых авторов прошлых столетий.
  • Старик и белка. Рассказ. Продолжение
    Трепетное свечение угасало вместе с остывающим солнцем и вскоре растворилось в сиреневом сумраке вечера.Оставив в сердце неизъяснимое томление и грусть по чему-то несбывшемуся.
  • «…Могучий, простой, чисто русский художник». Карен Шахназаров о Сергее Бондарчуке
    Подобные отказы не проходят бесследно, за них наказывают. По-своему. Как могут, используя власть. Об этом случае Бондарчук рассказал в одном из интервью спустя годы: «Звонок от А. А. Гречко. Тогда-то и тогда-то к 17:20 ко мне в кабинет с фильмом. Собрал генералитет. Полный кабинет. Началась проработка. Каких только упреков я не выслушал от генералов. Но прежде, чем что-то сказать, они смотрели на Андрея Антоновича, а потом уже ко мне… В чем обвиняли? Офицеры не так показаны. Солдаты в фильме в конце не награждены… Короче, претензий!.. В итоге Гречко передал мне длинный убийственный список поправок. Шел я оттуда черный. Исправили? Три-четыре от силы. Изловчился как-то. Шолохов заступился. Фильм вышел. Правда, не к 30-летию Победы, а к 70-летию со дня рождения М. А. Шолохова». (Евгений Степанов «Это действительно было». Книга мемуаров.)
  • Опять две России?
    Нет, разумеется, страна с таким названием – одна. И государство – тоже. Речь о духовно-нравственном измерении, если хотите – о разном восприятии и окружающего мира, и самих себя. По-иностранному – о ментальности.
  • «…Могучий, простой, чисто русский художник». Карен Шахназаров о Сергее Бондарчуке
    Франция. Канны. Город кинофестивалей. В 2010 году южный город встречал российскую культуру. В 13-й раз. Два российских региона представляли свое творчество, самобытность, народные таланты: Санкт-Петербург и Хакасия.
  • Герой мутного времени
    15 октября исполнилось 210 лет со дня рождения Михаила Лермонтова. Вот лишь некоторые из интересных фактов из жизни «поэта любви и печали».
  • Тыл за колючей проволокой
    Роль ГУЛАГа в Великой Отечественной войне и послевоенные годы.
  • Старик и белка. Рассказ
    Сегодня мы начинам публикацию рассказа А. Семёнова «Старик и белка» времен «Молодёжки». Прототипом этого рассказа стал большой друг редакции «СМ» той поры, талантливый журналист и великолепный спортивный радиокомментатор, участник Великой Отечественной войны Лев Петрович Перминов.