«Работать, спустя рукава», «подоплека мне известна» – происхождение этих поговорок напрямую связано с русской национальной одеждой – сарафаном. Не многие знают, что сарафан «пришел на Русь» в XIV веке или чуть раньше. Первое упоминание о нем обнаружено в летописях второй трети четырнадцатого века. В переводе с персидского «саран па» слово «сарафан» означает «через голову». По другим источникам, это слово тюркского происхождения переводится, как «одежда с головы до ног». И носили сарафаны тогда... только мужчины.
Впрочем, у сарафана в русской одежде был прообраз. Как утверждают историки, примерно с XII века в России начинает складываться образ национального костюма. Это, как правило, одеяние, по форме напоминающее трапецию, с длинными рукавами, которые откидывались. Носили его лишь очень богатые люди, поначалу вообще только князья. Шилось оно из бархата, парчи, шелка и надевалось поверх рубахи. Длинные свисающие рукава не позволяли человеку заниматься какой-либо деятельностью. Отсюда и пошла поговорка «Работать, спустя рукава».
Позже этот вид костюма переняли бояре, монашествующие лица. К XIV веку костюм захватил все слои населения. Но женской одеждой сарафан стал только в XVII веке.
В каждом регионе Руси был свой вид национального костюма. Безусловно, простые люди не могли позволить себе ни бархата, ни парчи. Тогда-то и зародилась среди русских рукодельниц вышивка шелком и золотом. А среди людей попроще – украшение костюма цветной вышивкой и лентами. Такой костюм стоил дорого. Его очень берегли, нередко он переходил от матери к дочери. Чтобы костюм не портился от пота, на грудь и плечи подшивались куски материи, так называемой, подоплеки. Нередко она была из очень дешевого и затертого материала, тогда как верх шился из дорогой ткани. Так появилось выражение «подоплека известна».
В каждом регионе был свой узор костюма. Но он всегда был со смыслом. По вышивке длинной мужской рубахи можно было определить, откуда человек родом, каковы его социальный статус, род занятий, иногда даже основные семейные события. Одежда обязательно подразделялась на повседневную и праздничную. А праздничная, в свою очередь, делилась на одеяние в зависимости от назначения: носилась разная одежда на Рождество, Пасху, венчание, погребение...
Прямые, глухие, распашные – существовало несколько видов сарафанов. К моменту их широкого распространения, они стали достоянием женщин. А мужское одеяние в виде сарафана осталось только у простых людей. Дело в том, что Петр I, чтобы «европеизировать» Россию, запретил боярам и знатным людям ношение традиционной русской одежды. По мнению царя, она была не приспособлена для работы в сфере, как бы сейчас выразились, международных связей. Думские бояре, их семьи, знатные горожане обязаны были носить одеяние заморского покроя. Шить русские народные одеяния строжайше запрещалось. Для простолюдинов было сделано исключение – они могли беспрепятственно носить исконно русское одеяние. Таким образом, простой народ стал хранителем исконно русской культуры.
Различались сарафаны и по крою. Например, косоклинный распашной был столь широк, что приходилось надевать на плечи специальные лямки, чтобы одеяние не спадало. Постепенно сарафан стал уходить из мужского гардероба. Стали появляться более приспособленные для работы и жизни одеяния – рубахи, косоворотки и прочее. А те самые лямки так и прижились на сарафане. Даже изделие с другим кроем делали только на них. Они дошли до наших дней и являются неотъемлемой частью сарафана, или по-другому – платья на лямках, без рукавов.
В 1965 году знаменитый дизайнер Пьер Карден представил новую модель: шерстяной сарафан, который носился с водолазкой. Эта мода моментально захватила всю Европу, а затем и весь мир. Сарафан был не только реанимирован, но и получил широкое распространение на обоих полушариях.
За вполне обычной одеждой – сарафаном – тянется, оказывается, очень любопытная история. А удивляться, что представители полов «обмениваются» предметами гардероба не приходится. Брюки, к примеру, отлично на женщинах прижились. В юбке или платье теперь современную даму и встретишь не часто.
Великая Отечественная не обошла ни одну семью. Если не на фронте, то у станков и в поле ковали Победу миллионы советских людей. Так и в нашей семье Кушкиных: отца не призвали в армию потому, что он работал на секретном тогда иркутском авиазаводе и имел бронь, а его папа и младший брат сражались в рядах Красной армии. Так выпало, что их мимолетная встреча произошла нежданно, но о ней они узнали лишь после... войны, когда на всю страну прогремел художественный фильм «Встреча на Эльбе».
Из старинного сибирского села Хомутово, что под Иркутском, в годы Великой Отечественной ушли на фронт 600 жителей. Почти каждый третий не вернулся. А вот его судьба сберегла.
До Великой Отечественной войны Ольга писала детские книжки, которые называли милыми, славными, приятными, но не более. А потом стала поэтом, олицетворявшим стойкость Ленинграда.
В последнее время заметил одну, на первый взгляд странную, закономерность: чем дальше от Великой Отечественной войны, тем больше к ней интерес. И не только историков (как «работающих на политику», так и свободных от этих догм) или старшего поколения, у которого война оставила неизгладимый след в судьбе.
Торжественное собрание, посвященное Дню Победы в Великой Отечественной войне, подходило к концу. Традиционный доклад секретаря парторганизации М. Суханова, праздничный приказ начальника РЭС Н. В. Варламова с вручением грамот, премий и благодарностей – все как по накатанной дорожке, по отработанному годами сценарию, без лишних вопросов катилось к завершению, впереди ждал праздничный стол.
Давно подмечено: схожие люди (по судьбе ли, возрасту, участию в каких-то общезначимых событиях) и сходятся быстрее. Так бывало с фронтовиками. Так зачастую повторяется и с нами – детьми фронтовиков. Едва познакомившись с Рашидом Равильевичем, сыном героя этого материала, мы, сами не замечая того, перешли на «ты», нашли общую тему для разговора и вот сидим за столом и вспоминаем наших отцов – их жизнь, труд, фронтовые годы. Рашид показывает мне фото из семейной хроники, рассказывает, кем были его давние предки и как сложилась их судьба, судьба их потомков, демонстрирует выдержки из книги об отце, делится воспоминаниями о нем.
Знаменитый итальянский писатель и ученый Умберто Эко, автор нескольких всемирно известных романов, более чем 20 лет назад опубликовал эссе, в котором описал типичные черты фашизма. Эта работа не претендует на истину в последней инстанции о «коричневой» идеологии, зато позволяет в очередной раз задуматься каждому из нас.
Все-таки удивительны выкрутасы памяти. Утром выпал снег. Обметал от него машину, и вид этого хрустящего пуха, похожего на ворохи свежей стружки, вдруг вызвал в памяти такие глубокие воспоминания детства, что не приходили в голову многие десятилетия и, казалось бы, были забыты уже навсегда. Они навеяли образ человека, благодаря которому я усвоил навыки столярного дела и познал первые уроки другой, совсем не книжной или киношной жизни.
В то далекое время мы жили в рабочем поселке Думиничи Калужской области, километрах в тридцати от Сухинич. После разгрома немцев под Москвой фронт остановился в районе Сухинич. Положение фронта было неустойчивым, и он несколько раз прокатывался по нашему поселку, то освобождая нас, то оставляя врагу.
Ветеранов Великой Отечественной войны в Иркутске осталось очень мало. 80-летие Победы встретят всего 28 жителей областного центра, которые в свое время защищали Родину от фашистских захватчиков. Один из них – Виктор Иванович Евстратенков.
Завтра мы отметим один их самых любимых праздников – День весны и труда. Когда-то он назывался Днем международной солидарности трудящихся, но вместе с уходом от власти КПСС солидарность куда-то исчезла…
Константинов Герольд Александрович (1925–2000), кавалер орденов Красная Звезда, Отечественной войны 1-й степени, на фронт ушел в 1943 году 18-летним после окончания пехотного училища.