Современники прозаика, драматурга и критика Юрия Тынянова говорили о нем как о мастере устного рассказа и актерской пародии. Литературовед и писатель творил в первой половине XX века, обращаясь в своих сочинениях к биографиям знаменитых авторов прошлых...
Неподалеку раздался хриплый, с привыванием, лай. Старик глянул в ту сторону и увидел женщину, которая так быи прошла мимо прогулочным шагом, да собака неизвестной породы покусилась на белку. Длинный поводок вытягивалсяв струну, дергал ее то влево, то вправо. Короткошерстый белого окраса пес то совался...
Подобные отказы не проходят бесследно, за них наказывают. По-своему. Как могут, используя власть. Об этом случае Бондарчук рассказал в одном из интервью спустя годы: «Звонок от А. А. Гречко. Тогда-то и тогда-то к 17:20 ко мне в кабинет с фильмом. Собрал генералитет. Полный кабинет. Началась проработка....
В почитании наших героев, великих предков и современников, душу свою положивших за други своя, мы черпаем духовную силу, учимся достойно жить и умирать.
О легендарном крейсере и подвиге моряков
В первые дни Русско-японской войны, 9 февраля (по н.ст.) 1904 года, в корейской нейтральной бухте Чемульпо состоялся героический бой крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» с превосходящей по силе и количеству японской эскадрой.
В Чемульпо наши корабли выполняли задание по охранению русской дипломатической миссии в Сеуле. Япония, вероломно начавшая войну против России, потребовала от русских кораблей покинуть бухту под угрозой их уничтожения.
Возможно, сама по себе Япония никогда бы не решилась на такую дерзость: маленькое островное государство против могучей Российской империи. Но за этим азиатским государством, как и сегодня, стоял западный мир, всё англосаксонское племя войны. И это племя не только науськивало японцев на Россию, но и подпитывало оружием и, как говорят сегодня, новыми военными технологиями.
Бронепалубный крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» приняли бой. Они пытались прорваться из корейского порта Чемульпо в Порт-Артур. Японцы с четырнадцати своих кораблей были намерены безжалостно расстрелять два наших боевых судна.
Японский адмирал потребовал спустить Андреевский флаг и сдаться в плен. Русские моряки в ответ подняли боевые флаги и приготовились к сражению. События разворачивались на глазах моряков иностранных судов, стоявших в бухте. Бой потряс всех, кто стал свидетелем подвига русских богатырей.
О мужестве и героизме моряков с крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» написано и сказано много.
После часового боя, получив серьезные неисправимые повреждения, «Варяг» и «Кореец» вернулись в порт. Дабы судна не достались врагу, «Варяг» был затоплен, а канонерская лодка «Кореец» взорвана.
Своим подвигом русские в очередной раз удивили весь мир, показав, что они умеют геройски умирать, храбро защищая честь России и Андреевского флага, что они всегда готовы умереть, но не посрамить честь своего Отечества и славу Русского флота.
В бою пали один офицер – мичман граф Алексей Нирод – и тридцать матросов. Были ранены и взяты на борт иностранными судами, помещены в иностранные госпитали – всего 191 человек. В знак уважения к русским героям японцы позволили морякам вернуться на Родину, где их торжественно встречал и славил весь наш народ. Отечественные и иностранные СМИ описывали героический бой, вызывая восхищение читателей. Большую популярность приобрели песни в память о подвигах экипажей крейсера «Варяг» и лодки «Кореец», став народными. Причем текст песни «Варяг» – это талантливый перевод с немецкого языка стихотворения австрийского автора Рудольфа Грейнца, сочувствовавшего России и героям крейсера и потрясенного их воинским подвигом.
В Санкт-Петербурге героев встретил и наградил сам император Николай II. Кстати говоря, в 1891 году «Кореец» участвовал в сопровождении Николая Александровича в его Восточном путешествии, когда он был еще цесаревичем. Государь обратился к героям Чемульпо: «От души спасибо вам, что поддержали честь Андреевского флага и достоинство Великой Святой Руси...».
Поступок русских моряков считали героическим и японцы. После войны, в 1907 году, японский император наградил своим орденом командира крейсера Всеволода Федоровича Руднева в знак признания героизма русских моряков.
***
По-разному сложилась судьба спасшихся моряков «Варяга» и «Корейца». Некоторые из них, щедро одаренные царем и Отечеством, остались верными присяге, а некоторые приняли участие в революционных бунтах. Им всем предстояли испытания Первой мировой войны и революционного лихолетья.
Погибшие герои «Варяга» остались в сырой азиатской земле в Чемульпо, на иностранном кладбище. Из Сеула, где до Русско-японской войны находилась как дипломатическая, так и православная духовная миссии, японцами на период войны были выдворены все русские – и дипломаты и священники. Могилы оставались в запустении и неухоженными. Вопрос о русских захоронениях героев войны встал после 1906 года, когда в Сеул вернулись официальные представители Российской империи.
Миссионер священник Иоанн Восторгов в ходе своего путешествия по соседним с Россией азиатским странам сообщал о планах переноса останков в Сеул на территорию Русской духовной миссии. «В Чемульпо наши воины погребены на иностранном кладбище... Русских там нет, могилы одиноки. Есть предположение прах бессмертной памяти героев Чемульпо перенести в близлежащий Сеул, когда там выстроят храм православной духовной миссии».
Строительство храма в Сеуле до войны было одобрено русским правительством и Синодом, но в последующие годы это не было осуществлено. Начальник Корейской духовной миссии архимандрит Павел (Ивановский) особенно радел об этом предприятии. Он предложил приемлемое для России место под строительство собора – на русском консульском участке, пустовавшем тогда. Эту инициативу одобрил сам император, а также Генеральный консул России в Корее А.С. Сомов, но, по неизвестным причинам, она так и не реализовалась. Хотя отец Павел (Ивановский) обращался даже к сестре императора великой княгине Ольге Александровне, председательствовавшей в Комитете по увековечиванию памяти русских воинов, павших в войну 1904 – 1905 гг. с идеей возвести в Сеуле православный храм-усыпальницу и перенести туда прах героев Чемульпо. Архимандрит писал в комитет: «Славный подвиг чемульпоских героев 27-го января 1904 года составляет, несомненно, одну из славных страниц русской военной истории.
Память об этих героях не только должна быть незабвенна для русских людей, но она живет и сохраняется на месте событий в Корее, где тысячи очевидцев со слезами рассказывают о том, как под звуки гимна с криками «ура!» команды «Варяга» и «Корейца» вступили в неравный бой с японской эскадрой и своей геройской смертью навсегда прославили Андреевский флаг...
Поэтому... по возвращении русских людей в Корею было возбуждено ими ходатайство об увековечении памяти героев... и о перенесении их праха из Чемульпо с иностранного кладбища на русский участок дипломатической миссии в Сеуле, с тем, чтобы над братской могилой воинов, устроить первый в Корее православный храм...» (Цит. по: Архим. Феодосий (Перевалов) Российская духовная миссия в Корее (1900 – 1925 гг.)).
***
Эта история затянулась вплоть до 1911 года. По просьбам общественности и обращению российского правительства в 1911 году состоялось перенесение праха героев во Владивосток.
При вскрытии захоронений на иностранном кладбище Чемульпо было обнаружено лишь 12 гробов, от тел остальных героев в условиях тяжелого боя, в котором японцы использовали фугасные бомбы, вероятно, ничего не осталось. Слова песни о легендарном «Варяге» «Не скажут ни камень, ни крест, где легли...» – оказались правдой. Имеется лишь список из имен погибших.
Японское правительство всячески подчеркивало свое уважение к русским героям войны – в Порт-Артуре был сооружен мемориал в память погибших. Кроме того, японцы помогали нашим дипломатам разыскивать все известные и безымянные русские захоронения и переносить прах на крупные японские кладбища. Все это сопровождалось торжественными дипломатическими церемониями и церковными службами.
При перенесении праха героев «Варяга» японцы предоставили железнодорожный вагон в сопровождении своего почетного караула до границы Кореи и России. На всем пути следования корейцы осыпали платформу живыми цветами.
17 декабря 1911 года траурный кортеж в сопровождении почетного караула из моряков Сибирского флотского экипажа прибыл во Владивосток, где состоялось торжественное перезахоронение в братской могиле на Морском кладбище. При опускании в землю первого, шестого и двенадцатого гробов ружейный взвод делал по одному залпу.
В сентябре 1912 года, над могилой был сооружён памятник – обелиск из серого гранита с Георгиевским крестом. На четырех его гранях выбиты имена погибших. На фасаде обелиска надпись: «Нижним чинам крейсера «Варяг», погибшим в бою с японской эскадрой при Чемульпо 27 января 1904 года». Позже ещё трое участников Русско-японской войны умерли во Владивостоке, и были похоронены рядом.
По предложению бывшего начальника Корейской духовной миссии, ставшего к 1911 году викарным епископом Никольск-Уссурийским Павла (Ивановского), над главным входом во Владивостокский Радости-Скорбященский храм (ныне кафедральный Свято-Никольский собор Владивостока) была размещена надпись: «Памяти убиенных русских воинов 1904 – 1905 гг».
Вот имена моряков, прах которых был перенесен во Владивосток:
Артиллерийский содержатель Василий Мальцев Сигнальщик Гавриил Миронов Комендор Дмитрий Шарапов Комендор Григорий Поснов Матрос Михаил Журавлев Машинист 1-й статьи Иван Гребенщиков Комендор Даниил Кочубей Комендор Степан Капралов Матрос 2-й статьи Иван Родионов Комендор Мартемьян Островский Марсовый Федор Хохлов Матрос 1-й статьи Илья Ковалев Матрос 2-й статьи Кирилл Зрелов.
Остальные герои «Варяга» остались без могил:
Мичман граф Алексей Нирод Писарь 1-й статьи Василий Оськин Квартирмейстер Иван Костин Матрос 2-й статьи Михаил Кабанов Матрос 2-й статьи Федор Эдревиц Штаб-горнист Николай Нагл Барабанщик Донад Кореев Подручный комендор Матвей Дерябин. Матрос 2-й статьи Карл Спруге Марсовый Архип Шевелев Комендор Андрей Трофимов Комендор Петр Мухачев Комендор Роман Балабанов Матрос 1-й статьи Климентий Кузнецов Матрос 1-й статьи Кирилл Иванов Матрос 1-й статьи Ефим Горбунов Матрос 1-й статьи Михаил Араменко Матрос 2-й статьи Дмитрий Артасов.
В память о легендарном крейсере и подвиге моряков именем «Варяга» назван современный боевой корабль – ракетный гвардейский крейсер «Варяг», флагман Тихоокеанского флота, и малый противолодочный корабль «Кореец».
Сегодня Корейское государство организовало мемориал на месте гибели Варяга в Инчхоне (бывшем Чемульпо) и устроило здесь площадь Санкт-Петербурга. Русские, приезжающие в Корею, чтят это место, а также могилу дипломата С.В. Чиркина в Сеуле, отвечавшего от российской стороны за перенос останков героев «Варяга» во Владивосток. В музее Инчхона хранится Андреевский флаг с героического крейсера «Варяг». В период с 2010 по 2014 годы флаг как русская святыня приносился в Россию. Но между нашим государством и Южной Кореей до сих пор не достигнуто соглашение об окончательном возвращении этой, столь значимой для русских, святыни на Родину – в Россию.
Герои «Варяга» защитили честь всей России и ее воинства. Память о них жива, их подвиг никогда не будет забыт, вдохновляя наших доблестных воинов на новые подвиги во славу Отечества.
90 лет назад, 1 декабря 1934 года, произошло одно из наиболее загадочных, таинственных, зловещих преступлений в мировой и отечественной истории. Его жертвой стал ближайший соратник Сталина, первый секретарь Ленинградского обкома и горкома ВКП(б) Сергей Миронович Киров.
Ведьма, сильфида, сатанесса – каких только прозвищ не давали Зинаиде Гиппиус ее современники. Одни преклонялись перед ее литературным талантом и «ботичеллиевской» красотой, другие боялись, оскорбляли и ненавидели.
Эта маленькая светловолосая женщина давно стала символом советской эстрады. Она считалась и считается одним из самых востребованных композиторов СССР и России. По ее песням можно проследить всю историю страны, ее обычной жизни, великих строек и больших побед на военном и мирном поприще.
Он появился на свет 7 ноября 1879 года (по старому, действующему до февраля 1918 года стилю, – 26 октября) – ровно в день, когда в 1917 году победила Великая Октябрьская социалистическая революция, как ее официально, на государственном уровне, именовали в советскую эпоху. И вся биография Льва Давидовича Троцкого похожа на революционный вихрь.
Татьяна Ивановна Погуляева, окончив в 1986 г. филологический факультет Иркутского государственного университета, уже почти сорок лет работает учителем русского языка и литературы, в настоящее время в МБОУ г. Иркутска СОШ № 77. В 2020 г. стала победителем (1е место) Всероссийской олимпиады «Подари знание» по теме «Инновации в современном образовании» и Всероссийского педагогического конкурса в номинации «конкурс песни "Аты-баты, шли солдаты"» (2е место).
Ох, и гостеприимен же наш русский язык! И какого только беса он не привечает! Вот недавно во вполне официальном сообщении споткнулся на слове «абилимпикс». Сразу и не понял, что за зверь такой, что за набор в общем-то знакомых букв? Раскрыл словарь – а это в дословном переводе с английского означает «олимпиада возможностей». Ну чем не вполне адекватное название известному движению? Но захотелось какому-то грамотею «европеизироваться», и пошло гулять иностранное словечко по интернетам…
Мы тогда под Темрюком стояли. В аккурат под Новый год прислали нам с пополнением молоденького лейтенанта. Мы калачи тертые, видим – не обстрелян, не обмят, тонковат в кости, глаза шибко умные.
Редко встретишь в Байкальске, да и в Слюдянском районе, человека, прожившего здесь хотя бы одно десятилетие, чтобы он не знал её. Большинство мгновенно представят эту женщину, чья трудовая деятельность напрямую или косвенно связана с их судьбами.
Казалось бы, что нам Америка. Мало ли кого и куда там избирают, у нас тут свои проблемы, по большинству житейские. Так, да не совсем. Через несколько ступенек, но исход заокеанских выборов заметно аукнется и в России. Хотя бы в отношении всего, что связано с Украиной. А это, между прочим, тот или иной объем, то или иное количество смертей, ранений, разрушений, расходов. То – или иное. Или вообще без них. Разумеется, санкционное давление и много чего еще влияет на российскую экономику и на повседневную жизнь – и сегодня, и в будущем.
Неподалеку раздался хриплый, с привыванием, лай. Старик глянул в ту сторону и увидел женщину, которая так быи прошла мимо прогулочным шагом, да собака неизвестной породы покусилась на белку. Длинный поводок вытягивалсяв струну, дергал ее то влево, то вправо. Короткошерстый белого окраса пес то совался острой мордой в кусты, то взлаивал на белку, взлетевшую на ближайшее дерево. Хозяйкапыталась удержать непослушную собаку, но та шаг за шагомупорно тащила ее к скамье. Старик вздрогнул, завидев вытянутую крысиную морду с красными глазами, принюхивавшуюся к штанине.
В Магадане, имевшем в то время население 20 тысяч человек, вице-президент США и сопровождавшие его лица осмотрели порт, авторемонтный завод, школу-десятилетку, дом культуры, побывали на одном из участков прииска имени Фрунзе, побеседовали с рабочими. Один из вопросов звучал таким образом: «Целесообразно ли на территории Чукотки и Колымы иметь железную дорогу или более рационально использовать авиацию?».
Современники прозаика, драматурга и критика Юрия Тынянова говорили о нем как о мастере устного рассказа и актерской пародии. Литературовед и писатель творил в первой половине XX века, обращаясь в своих сочинениях к биографиям знаменитых авторов прошлых столетий.
Трепетное свечение угасало вместе с остывающим солнцем и вскоре растворилось в сиреневом сумраке вечера.Оставив в сердце неизъяснимое томление и грусть по чему-то несбывшемуся.
Подобные отказы не проходят бесследно, за них наказывают. По-своему. Как могут, используя власть. Об этом случае Бондарчук рассказал в одном из интервью спустя годы: «Звонок от А. А. Гречко. Тогда-то и тогда-то к 17:20 ко мне в кабинет с фильмом. Собрал генералитет. Полный кабинет. Началась проработка. Каких только упреков я не выслушал от генералов. Но прежде, чем что-то сказать, они смотрели на Андрея Антоновича, а потом уже ко мне… В чем обвиняли? Офицеры не так показаны. Солдаты в фильме в конце не награждены… Короче, претензий!.. В итоге Гречко передал мне длинный убийственный список поправок. Шел я оттуда черный. Исправили? Три-четыре от силы. Изловчился как-то. Шолохов заступился. Фильм вышел. Правда, не к 30-летию Победы, а к 70-летию со дня рождения М. А. Шолохова». (Евгений Степанов «Это действительно было». Книга мемуаров.)
Нет, разумеется, страна с таким названием – одна. И государство – тоже. Речь о духовно-нравственном измерении, если хотите – о разном восприятии и окружающего мира, и самих себя. По-иностранному – о ментальности.
Франция. Канны. Город кинофестивалей. В 2010 году южный город встречал российскую культуру. В 13-й раз. Два российских региона представляли свое творчество, самобытность, народные таланты: Санкт-Петербург и Хакасия.