ЗДРАВСТВУЙТЕ!

НА КАЛЕНДАРЕ
ЧТО ЛЮДИ ЧИТАЮТ?
2024-04-18-05-38-49
Владимир Набоков родился в Петербурге 22 апреля (10 апреля по старому стилю) 1899 года, однако отмечал свой день рождения 23-го числа. Такая путаница произошла из-за расхождения между датами старого и нового стиля – в начале XX века разница была не 12, а 13...
90-
«Эта песня хороша – начинай сначала!» – пожалуй, это и о теме 1990-х годов: набившей оскомину, однако так и не раскрытой до конца.
2024-04-25-13-26-41
Президент Владимир Путин сказал, что «в СССР выпускали одни галоши». Такое высказывание задело многих: не одними галошами был богат Советский союз, чего стоила бытовая...
2024-04-25-11-55-09
1 мая исполнится 100 лет со дня рождения Виктора Астафьева
2024-05-02-02-55-14
Зоя Богуславская – знаменитая российская писательница, эссеист, искусствовед и литературный критик, автор многочисленных российских и зарубежных культурных проектов, заслуженный работник культуры...

«Доктор Живаго» в СССР – «происки» британской разведки

Изменить размер шрифта

 pasternak boris

Британская разведка сыграла ключевую роль в операции по ознакомлению советских читателей с запрещенным романом Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Именно MИ6 тайно передала русскую рукопись книги ЦРУ, утверждает новое исследование.

Недавно рассекреченные документы ЦРУ демонстрируют, что в 1957 году некий сотрудник британской разведки сумел сфотографировать оригинальный текст Пастернака. Годом раньше Пастернак, поняв, что в Советском Союзе роман не опубликуют, доверил свой текст нескольким иностранным знакомым. Среди них был его итальянский издатель Джанджакомо Фельтринелли (Giangiacomo Feltrinelli), а также оксфордские преподаватели Исайя Берлин (Isaiah Berlin) и Джордж Катков (George Katkov), которые по отдельности посещали Пастернака в подмосковном Переделкино.

Пока неясно, дал ли кто-то из знакомых Пастернака скопировать рукопись британской разведке или МИ6 раздобыла ее без согласия обладателя. Берлин, человек с родным русским языком и широкими дипломатическими контактами в Британии, выглядит возможным источником, хотя в то время он был против публикации романа. Стоит отметить, что Катков, в отличие от него, выступал за публикацию. Вернувшись из Москвы, Берлин также передал экземпляры рукописи сестрам Пастернака, жившим в Оксфорде. В число других возможных кандидатур входят переводчики, а также сам Фельтринелли, выпустивший в Италии в ноябре того года первое издание «Доктора Живаго» на иностранном языке.

В записке ЦРУ, датированной 2 января 1958 года, сообщается, что MИ6 отдало копию оригинальной 433-страничной машинописной рукописи американской разведке. «Настоящим направляем вам две пленки негативов фотокопии романа Пастернака «Доктора Живаго». Их передал нам xxx, попросив “своевременно” вернуть», — говорится в ней.

В записке также говорится, что британцы «одобряют идею использовать книгу Пастернака и предлагают оказать в этом любую возможную помощь. Впрочем, посылать экземпляры романа в Советский Союз они опасаются, считая, что большинство из них будет перехвачено цензурой. Они рассматривают возможность передавать книги через путешественников, направляющихся за “железный занавес”».

Роль ЦРУ в распространении романа в Советском Союзе освещается в новой книге «История Живаго: Кремль, ЦРУ и бои за запрещенную книгу» («The Zhivago Affair: The Kremlin, the CIA, and the Battle over a Forbidden Book»), написанной журналистом из Washington Post Питером Финном (Peter Finn) и исследовательницей Петрой Куве (Petra Couvée) и выходящей в США на следующей неделе, а в Британии и прочих европейских странах — в июле.

Получив от МИ6 рукопись, ЦРУ тайно организовало выпуск в Голландии русскоязычного издания «Доктора Живаго». Публикации помогла голландская разведка. Роман распространялся в 1958 году на Всемирной выставке в Брюсселе. Советским посетителям выставки книги в твердых переплетах украдкой передавали в ватиканском павильоне. В 1959 году ЦРУ — под прикрытием одной из европейских организаций русских эмигрантов — выпустило в Вашингтоне собственное издание в мягкой обложке.

У проекта ЦРУ по изданию «Живаго» было собственное кодовое название — AEDINOSAUR. Он был одной из многих тайных издательских программ американской разведки, расцветших в эпоху холодной войны. Разведывательная служба снабжала интеллектуалов в Советском Союзе и в Восточной Европе книгами, периодическими изданиями и брошюрами. Идея заключалась в том, чтобы, как выражались в ЦРУ, «укрепить стремление к культурной и интеллектуальной свободе и недовольство ее отсутствием».

Как пишет Финн, отношения Пастернака с Коммунистической партией и ее лидерами были «крайне неоднозначными». Он писал хвалебные стихи о Ленине и Сталине, однако после террора конца 1930-х годов разочаровался в советской власти. Сам Пастернак пережил эти чистки в основном потому, что его работа интересовала лично Сталина. Однако многие из соседей Пастернака по писательскому поселку были арестованы и расстреляны.

Роман, законченный после смерти Сталина, был отвергнут новыми советскими властями за «неприятие социалистической революции». Между тем в США тайный отдел ЦРУ по Советской России, лично контролировавшийся директором разведуправления Алленом Даллесом (Allen Dulles) и подотчетный эйзенхауэровскому Совету по оперативной координации, полностью оценил его потенциал. Это было идеальное оружие для холодной войны в сфере культуры. Герой романа, действие которого происходит в первые десятилетия после Русской революции, врач и поэт Юрий Живаго теряет энтузиазм по отношению к большевизму и бросает революционную борьбу. Он и его возлюбленная Лара находят убежище в загородной усадьбе, а затем он возвращается в Москву, где и умирает в 1929 году.

В своей секретной записке начальник отдела ЦРУ Джон Мори (John Maury) писал: «Гуманистические идеи Пастернака о том, что каждый человек имеет право на частную жизнь и заслуживает уважения как человеческое существо, независимо от уровня своей политической лояльности и от пользы, которую он приносит государству, выглядят прямым вызовом советской этике принесения личности в жертву коммунистической системе».

«В романе не содержится призывов к восстанию против режима, однако проповедуемая “Доктором Живаго” ересь политической пассивности крайне значима», — продолжал Мори.

В другой записке книга названа «самым важным литературным произведением из всего, что поступает из советского блока». По мнению ЦРУ, роман обладает «огромной пропагандистской ценностью — не только благодаря своим идеям и своей способности будить мысль, но и благодаря обстоятельствам публикации». Сам факт того, что «величайший из живущих российских писателей» не может публиковаться в собственной стране, подтолкнет советских граждан задуматься о том, «что не так с их правительством», утверждало разведывательное ведомство.

После выхода романа в Италии ЦРУ и МИ6 решили, что его нужно выпустить на максимальном количестве иностранных языков. При этом, судя по документам, британцы были недовольны тем, сколько времени занимала подготовка английского издания. Британская разведка считала виновником задержки Макса Хейуорда (Max Hayward), талантливого лингвиста из Оксворда, которого Катков нанял для перевода «Доктора Живаго». «Работа над изданием Collins идет медленно, во многом из-за Макса Хейуорда… Мы также понимаем, что стихи, содержащиеся в книге трудно переводить на английский и предлагаем привлечь к этому Стивена Спендера (Stephen Spender)», — писало ЦРУ. (Спендер, действительно, поработал над стихами и отредактировал перевод Хейуорда.)

В апреле ЦРУ рассекретило 99 секретных документов из своего архива по Пастернаку. Эти материалы демонстрируют ту тайную роль, которую разведслужба сыграла в ознакомлении мировой аудитории с «Доктором Живаго». Ходили слухи, что ЦРУ тайно организовало русскоязычное издание романа, чтобы Пастернак стал Нобелевским лауреатом. Между тем архив показывает, что агентство не посылало экземпляров «Доктора Живаго» в Стокгольм в Нобелевский комитет. Напротив, целью ЦРУ было распространять роман Пастернака среди простых советских граждан. Тем не менее, Нобелевский комитет, независимо от усилий американцев, присудил в 1958 году Пастернаку премию по литературе. Писатель был вынужден от нее отказаться после начатой государством и поддержанной многими из собратьев-литераторов кампании против него. Он умер в 1960 году.

Финн, бывший глава московского бюро Washington Post, отмечает, что «в эпоху терроризма, беспилотников и точечных ликвидаций вера ЦРУ — и Советского Союза — в способность литературы менять общество выглядит почти нелепо». Как пишет журналист, усилия ЦРУ и фильм 1965 года с Омаром Шарифом (Omar Sharif) в роли Живаго и Джули Кристи (Julie Christie) в роли Лары помогли ознакомить с романом «многочисленную аудиторию».

Финн впервые обратился к ЦРУ с просьбой рассекретить документы по «Доктору Живаго» в 2009 году. Сначала ведомство отказалось выполнить эту просьбу, но потом пошло на уступки. Связанные с проектом сотрудники разведки успели выйти в отставку и умереть, однако их имена все равно были удалены из документов. Тем не менее, Финн и Куве сумели установить большую часть действующих лиц по данным из открытых источников и из интервью с родственниками. «ЦРУ не любит публиковать сведения о холодной войне в сфере культуры и о своей книжной программе. Но в данном случае, я полагаю, они не нашли в рассекречиваемых документах ничего опасного», — заявил Guardian Финн.

Авторы также обратились в МИ6, чтобы узнать, не готово ли это ведомство, спустя шесть десятилетий, раскрыть информацию о том, как оно получило свою незаконную копию «Доктора Живаго». Разведслужба ответила, что она решила не открывать снова свой архив после выхода в 2010 году своей официальной истории. Финн признает, что без новых данных загадка, вероятно, не будет разгадана. «Мы знаем, что копии были у издателя, Берлина, Каткова, родственников Пастернака, переводчиков и еще кое у кого. Но кто из них передал рукопись британской разведке? Об этом остается только гадать».

Перевод: inosmi.ru

  • Расскажите об этом своим друзьям!

  • Полководцы Великой войны: рейтинг от Сталина
    А действительно – кто был лучшим с точки зрения Верховного главнокомандующего? Расхожая точка зрения – Жуков. Вот и Парад Победы 24 июня 1945 года принимал именно он. А командовал парадом Рокоссовский, что тоже символично – его нередко называют «вторым после Жукова». Однако львиная доля возвышения обоих полководцев (особенно Жукова) приходится на 1970-е годы и позже. А как ситуация выглядела в годы войны и первое время после Победы, пока страну возглавлял Сталин?
  • Правда о Победе
    История – служанка политики, взгляд на прошлое, исходящий из сиюминутной конъюнктуры? Или все-таки наука, одна из сфер наших знаний, требующая точности и беспристрастности?
  • «А иначе зачем на земле этой вечной живу?»
    К 100-летию со дня рождения Булата Окуджавы и Юлии Друниной.
  • Люди доброй воли Иммануила Канта
    Философ Иммануил Кант не бывал в Иркутской области. Он практически никогда не покидал родного Калининграда, триста лет назад и до 1946 года называвшегося Кенигсбергом. Но его философские труды, его идеи шагают и по Сибири. Особенно актуально их вспомнить в апреле.
  • Золотой век Зои Богуславской
    Зоя Богуславская – знаменитая российская писательница, эссеист, искусствовед и литературный критик, автор многочисленных российских и зарубежных культурных проектов, заслуженный работник культуры РФ.
  • БАМ – ССО – ВЛКСМ
    На прошлой неделе побывал сразу на нескольких мероприятиях, связанных с аббревиатурами, вынесенными в заголовок, и нахлынули воспоминания. Правда, они (воспоминания) выстроились в голове в обратном порядке, нежели в заголовке. Впрочем, так и было в истории. И в жизни…
  • Чутье. Рассказ Владислава Огаркова
    Эту историю поведал Эдуард Копица, мой знакомый, живший в северном Усть-Илимске. Водитель грузовиков и автобусов, простой и светлый человек, он очень любил природу и многое знал о ней. Увы, ушедший туда, откуда не возвращаются.
  • День Победы: страницы жизни Виктора Секерина
    Виктор Павлович Секерин в 70-е годы заведовал кафедрой и аспирантурой на факультете иностранных языков КГПИ. Он поражал эрудицией, смелостью, раскованностью, ораторским мастерством. Сердце его не выдержало перегрузок в 58 лет. О его жизни и пойдет речь.
  • Защитники, или Воспоминания новоявленного бравого солдата Швейка о превратностях воинской службы
    Почти вся история человечества прошла в войнах и вооруженных конфликтах. Причин тому множество, всех их и не перечислить, да и такой задачи автор не ставит. Куда интереснее вопрос о роли подготовки военных кадров для успешной защиты Отечества. Автору на примерах своей биографии представилась возможность рассказать, как его в очень давнюю эпоху готовили защищать свою страну. И первым моим рассказом будет повествование о начале моей воинской «карьеры» в послевоенной Одессе. Александр Табачник
  • Не судьба?
    Судьба некоторых книг складывается словно по драматическому сюжету. Недавно мне довелось ознакомиться с повестью Г.П. Баранова «Злой Хатиман. Записки военного разведчика», которая могла прийти к читателям ещё в конце 80-­х. Но не пришла. И вот тут интересно разобраться – почему...
  • Фронтовик, писатель, гражданин: сто лет Виктору Астафьеву
    1 мая исполнится 100 лет со дня рождения Виктора Астафьева
  • Какой была в СССР бытовая техника
    Президент Владимир Путин сказал, что «в СССР выпускали одни галоши». Такое высказывание задело многих: не одними галошами был богат Советский союз, чего стоила бытовая техника!
  • 90-е: лихие или бурные?
    «Эта песня хороша – начинай сначала!» – пожалуй, это и о теме 1990-х годов: набившей оскомину, однако так и не раскрытой до конца.
  • «…Я знаю о своем невероятном совершенстве»: памяти Владимира Набокова
    Владимир Набоков родился в Петербурге 22 апреля (10 апреля по старому стилю) 1899 года, однако отмечал свой день рождения 23-го числа. Такая путаница произошла из-за расхождения между датами старого и нового стиля – в начале XX века разница была не 12, а 13 дней.
  • «Помогите!». Рассказ Андрея Хромовских
    Пассажирка стрекочет неумолчно, словно кузнечик на лугу:
  • «Он, наверное, и сам кот»: Юрий Куклачев
    Юрий Дмитриевич Куклачёв – советский и российский артист цирка, клоун, дрессировщик кошек. Создатель и бессменный художественный руководитель Театра кошек в Москве с 1990 года. Народный артист РСФСР (1986), лауреат премии Ленинского комсомола (1980).
  • Эпоха Жилкиной
    Елена Викторовна Жилкина родилась в селе Лиственичное (пос. Листвянка) в 1902 г. Окончила Иркутский государственный университет, работала учителем в с. Хилок Читинской области, затем в Иркутске.
  • «Открывала, окрыляла, поддерживала»: памяти Натальи Крымовой
    Продолжаем публикации к Международному дню театра, который отмечался 27 марта с 1961 года.
  • Казалось бы, мелочь – всего один день
    Раз в четырехлетие в феврале прибавляется 29-е число, а с високосным годом связано множество примет – как правило, запретных, предостерегающих: нельзя, не рекомендуется, лучше перенести на другой год.
  • Так что же мы строим? Будущее невозможно без осмысления настоящего
    В ушедшем году все мы отметили юбилейную дату: 30-ю годовщину образования государства Российская Федерация. Было создано государство с новым общественно-политическим строем, название которому «капитализм». Что это за строй?