НА КАЛЕНДАРЕ
ЧТО ЛЮДИ ЧИТАЮТ?
2024-12-12-03-43-09
180 лет назад в Знаменском предместье Иркутска родился известный меценат Павел Андреевич Пономарев, еще при жизни получивший от современников звучное звание «чайный король Сибири». Он прожил недолгую, но яркую жизнь, оставив потомкам богатое наследие. Чем же ответили потомки...
2024-12-09-09-47-07
Юность звезды театра и кино, встретившей на прошлой неделе 90-летний юбилей.
2024-12-10-07-55-06
Однако Судоплатов, уверенно указывая на «амурный след» в убийстве Кирова, вполне мог не знать о роли НКВД, направлявшей руку убийцы. В 1934 году Павел Анатольевич был еще в невысокой должности и звании, да и, кроме того, работал на другом направлении – в зарубежной разведке. К тому же, как уже сказано,...
2024-12-18-02-11-31
Идеальная мишень По многочисленным свидетельствам, в последние годы жизни Киров был дружен со Сталиным – часто приезжал в гости, они вместе отдыхали, «гоняли чаи». Сталин даже называл Кирова «братом». Из этого некоторые исследователи делают вывод, что Сталин не мог приказать убить Кирова. Ой ли… Что...
2024-12-09-10-17-35
В газете «Мои года» прошла публикация кандидата искусствоведения Тамары Бусаргиной о книге прозы Светланы Михеевой «Каплин дом». Действительно, искусствовед призван увидеть нечто приемлемое во всякой невнятной картине и сделать расшифровку для широкой публики… Я тоже прочла эту повесть, еще в январе...

Доверяй, но проверяй (Странички будущей книги «Зачем редактору топор?»)

11 Января 2025 г.

Как быстро всё-таки летит время! И хотя мы говорим не о символистском журнале «Перевал», первый номер которого вышел в 1906 г., и не о литературной группе «Перевал» вековой давности, в которую входили Пришвин, Платонов, Катаев и др., а о нашем ежемесячном выпуске, созданном в 2013 г. Любовью Сухаревской (увы, вскоре ушедшей из жизни; а 27 марта сего года ей могло бы исполниться 75), лёт времени всё равно ощущается остро. В течение года «Перевалом» занимался Владимир Максимов, а в сентябре 2014 г. «эстафету» от него принял Сергей Корбут. Десять лет, 125 выпусков, 220 авторов – арифметика внушительная. Ныне Сергей Владимирович решил уйти в «отставку», сосредоточиться на собственном творчестве. В знак благодарности опытному редактору сегодня обе полосы выпуска отданы в его полное распоряжение.

Странички будущей книги «Зачем редактору топор?»

Зачем редактору топор?

«Что написано пером, не вырубить топором», – эта пословица имеет отношение в том числе и к ответственности автора за ту информацию, которую он предлагает читателям. Мы ведь привыкли доверять книгам, газетам, журналам и опубликованное в них воспринимаем за истину. Тем неприемлемее ошибки, допущенные в них сознательно или бессознательно. Поэтому, на мой взгляд, одним из основных качеств редактора является умение находить достоверные источники и работать с ними. Особенно это важно стало в постсоветское время, когда дорвавшиеся до «свободы слова» авторы нередко пишут, что им в головы взбредёт, не сообразуясь с реалиями, не соотнося даже внутри одного текста факты, имена, названия, описание места и времени. Примеров из своей практики, когда доказать неправоту пишущего мне помогали логика, исторические документы и справочные издания, могу привести тысячи, но сейчас вспомнился первый случай, от которого вполне можно вести отсчёт формирования моей, не раз отмечаемой писателями, придирчивости и «вредности».

Второй класс начальной школы в маленьком таёжном посёлке. Обожаемая мной молодая учительница, которой я внимал, как глашатаю истины, вдруг произносит слово «медведица» с ударением на «и». На перемене я подошёл к ней и потихонечку спросил, правильно ли так говорить. «Правильно», – ответила она. Дома вместо ответа на мой вопрос старшая сестра вручила мне орфографический словарь: «Учись проверять сам».

И о ужас: моя вера в непогрешимость педагогов была подорвана! В школе я незаметно положил словарь на учительский стол в открытом виде; слово «медведица» с ударением на втором «е» подчеркнул красным карандашом. Вместо «спасибо» получил гневный взгляд и неприязнь на оставшиеся годы. Впрочем, подобную реакцию приходилось видеть и от учителей уже в средней школе, и, конечно, много позже от писателей.

При чём здесь топор? В армии я получил урок обратного порядка: мой объёмный очерк о прошедших в сложных условиях учениях, от которого были в восторге мои сослуживцы и даже командир роты, превратился в военной газете в десяток скупых строк. Замполит, похваливший меня за заметку, в ответ на мою жалобу пояснил, что так откровенно писать о проблемах, возникших в ходе учений, не положено, несмотря на всю достоверность изложения. Но осадок, видимо, остался, и студентом я опубликовал в газете «Иркутский университет» карикатуру, где редактор, орудуя топором, превращает очерк начинающего журналиста в «информашку».

А потом «топор» мне и самому стал необходим в редакторской практике, чтобы «вырубать» всё, что могло приводить читателей в заблуждение.

Досадные нестыковки

Это здесь не про авторов «Перевала»: хочу припомнить пару случаев, породивших мою недоверчивость уже к написанному перьями, принадлежащими аж классикам литературы.

В пятом классе я купил в небольшом книжном магазине соседнего посёлка за 99 копеек (рубль дала мама на приобретение лампочек) книгу Майн Рида «Всадник без головы». С восторгом прочитал её раз, потом второй, на летних каникулах взялся читать в третий. И тут понял, что стал жертвой «обмана»: в тех обстоятельствах, которые изложил Майн Рид, никакого безголового всадника появиться не могло! Напомню: Морис, с которым поссорился Генри, уезжает к себе в хижину, Генри, поняв, что неправ, бросается за ним, чтобы извиниться, а следом отправляется Кассий, устраивает засаду и убивает, как оказалось, не Мориса, а своего кузена Генри. Что здесь не так? А то, что обратно, до места засады Кассия, мог ехать только извинившийся Генри в одиночестве или вместе с Морисом. И не понимать этого расчётливый Кассий не мог. Сюжет рассыпался, Майн Рид стал мне надолго неинтересен.

В девятом классе изучали поэму Лермонтова «Мцыри». Задали выучить по отрывку, но текст легко запоминался, и я решил блеснуть на конкурсе художественной самодеятельности чтением всей поэмы. И вдруг у меня возникло ощущение, что поэт, взявшись за вторую половину текста, основательно «забыл» о том, что было написано в первой (в которую вошли мотив и фрагменты более ранних поэм «Исповедь» и «Боярин Орша»).

Спросив монаха: «Ты хочешь знать, что видел я?», – Мцыри расписывает то, что не мог видеть, судя по рассказу о том, что он «делал». А вытекло это из «арифметики» текста. Помните: «Три дня все поиски по нём напрасны были, но потом...» и «без этих трёх блаженных дней...»? Однако, следуя за героем, я насчитал всего две ночи и полтора дня. Первую ночь он в полной темноте бежал по лесу. Первый день провёл, сначала лёжа на краю «бездны» в созерцании неба и винограда, потом на дне ущелья, где, впал в ступор от вида молодой грузинки и заснул до темноты. Вторую ночь блуждал по лесу и бился с барсом. Утром вышел туда, откуда пришёл, и вскоре погрузился в бред, что вряд ли мог назвать «блаженным днём»... Очарование поэмой, испарилось, как не было.

Мелочь под лупой реальности

Когда я недолго заведовал отделом прозы в журнале «Сибирь», с произведениями мэтров главный редактор работал сам, избавляя меня от конфликтов типа «да кто ты такой, чтобы мне указывать», но и писатели пониже рангом иногда реагировали на мои замечания весьма резко.

Вот автор повествует о своём путешествии по Байкалу и пишет, что река Кика получила своё название в честь женской шапочки. Да, на Руси был такой женский головной убор – кика, но назвать шапочкой сложную по конструкции «корону замужества», уж простите: «Кика представляла собой открытую корону, украшенную жемчугом, бисером и другими драгоценными камнями. Кикой назывался не только весь убор, но и его нижняя часть, которая изготавливалась из проклеенного холста. Передней части убора с помощью вставок из твёрдых материалов, например, бересты, придавалась форма рогов, копытца или лопатки. Сзади надевался бисерный позатыльник...». А тут – шапочка!

Также трудно представить себе казаков, осваивавших Забайкалье, которые дали бы реке название по женскому головному убору. Да и надо бы знать, что первопроходцы не меняли местных названий, а если привносили свою топонимику, то это касалось географических объектов, у которых местного названия не было, причём связано это было не с уважением к «туземцам», а с ориентацией на местности с их помощью, особенно при сборе ясака с кочующих племён. Далее: если автор побывал на реке, то должен бы был слышать, что ударение в названии падает на последний слог – КикА (а в головном уборе на первый – кИка).

Есть, правда, речка и город Кичка (ударение на «и»), но в Тверской области, да и здесь «шапочка» вряд ли играла роль, поскольку у слова есть и другое значение: помост на носовой части баржи (или другого судна), откуда осуществлялось управление. Знаменитая команда «сарынь на кичку!» была сигналом к действию. Услышав её, бурлаки занимали свои места на помосте, чтобы синхронно навалиться на канат, следуя указаниям главного.

Видите, как много связано с неуместной фантазией автора, назвавшего в споре своё заблуждение мелочью. А то, что эта ложная информация попадёт в головы несведущих читателей или вызовет недоверие к писателю у сведущих, его как-то не волновало.

А между тем можно было даже не вдаваться в анализ, поскольку нужная информация есть в книге С.А. Гурулёва «Реки Байкала. Происхождение названий», изданной в Иркутске в 1989 г., где сказано, что название происходит от якутского «кыкы» (мелкая рыба), хотя, как вариант, возможно и его образование от эвенкийского «кика» (курить).

Своевременные подсказки

Как-то ко мне попали тексты двух рассказов одного из самых уважаемых мною прозаиков Кима Балкова, по которым уже прошёлся со своими пометками другой редактор. Одно из замечаний касалось присутствия в районе между Култуком и Маритуем довольно редких птиц – орланов. Ким Николаевич, творивший на Байкале многие годы, описал полёт белохвостого и белоголового орланов, а редактор, опытный охотник, заметил, что они там не водятся. Кому верить?

В справочной литературе подтверждения их существованию именно в этом районе я не нашёл. Пребывая в сомнениях, поехал по своим делам на Байкал, в посёлок Новоснежная, который находится через озеро наискосок от Маритуя.

Отправился на лыжную прогулку вдоль берега и вдруг, смотрю, с той стороны в моём направлении летит какая-то крупная птица. Приблизившись, она снизилась, не оставив никаких сомнений: нужную информацию мне принёс на своих крыльях, отправляясь в сторону гор, сам белохвостый орлан! На обратном пути я оказался в том же месте минут через сорок и снова увидел орлана, летящего от гор. Но это был уже другой орлан – белоголовый! Я долго провожал его взглядом, пока не удостоверился, что летит он в сторону Маритуя. Самое удивительное, что раньше я никогда этих птиц здесь не видел. Близко наблюдал и даже фотографировал обычных крупных орлов, но появление двух видов орланов в данной ситуации воспринял как очередное чудо Байкала.

Была среди замечаний и ирония по поводу весьма странных видений, являвшихся Киму Балкову на поверхности вод славного моря. Но поскольку его проза пронизана ощущениями «тонких миров», а самому мне не раз приходилось наблюдать на Байкале миражи, которые кроме как ирреальными не назовёшь, то и здесь я не нашёл причины не доверять автору.

  • Расскажите об этом своим друзьям!