НА КАЛЕНДАРЕ
ЧТО ЛЮДИ ЧИТАЮТ?
2025-04-08-07-13-40
Продолжаем рассказы жителей Иркутска, в детстве – узников фашистских концлагерей. Эти немолодые уже люди пронесли через всю жизнь тяжелые воспоминания об испытаниях, выпавших на их неокрепшие детские души, но не сломившие их...
2025-04-16-00-37-32
13 апреля 2025 года на 80-м году скончался легендарный иркутский футбольный голкипер Валерий Григорьевич Колчанов.
2025-04-15-06-26-33
Исполнилось 340 лет со дня рождения Иоганна Себастьяна Баха.
2025-04-16-01-06-40
Ветеран из Иркутска Николай Иванович Галкин – командир экипажа легендарного Т-34.
2025-04-17-11-31-24
Ветеран труда, ветеран военной службы, к. т. н., член-корреспондент АН авиации и воздухоплавания Иван Львович Марков – потомственный сибиряк (родился в деревне Шорохова Киренского района в большой крестьянской семье). После школы, окончив в 1970 году ИВАТУ по специальности «авиационный техник», был...

Светлая Вам память, пани Иоанна

09 Октября 2013 г.

alt

Не стало писательницы Иоанны Хмелевской (она же архитектор Ирэна Барбара Кюн). Несмотря на то, что она жила в Польше, пани Иоанну многие в России не просто любят, но и считают своей, пишет "Российская Газета".

Это неудивительно, ведь ее книги были полны искрометного чувства юмора, забавных ситуаций, и при этом отражали реалии обычной повседневной жизни, знакомой также российскому читателю. Всего, начиная с романа "Клин клином", увидевшего свет в 1964 году, Хмелевская написала 60 книг, в том числе кулинарную книгу и "Автобиографию" в семи частях.

Именно Иоанна Хмелевская, а точнее, ее книги, переведенные на русский язык, ввели моду на жанр иронического детектива в России. Несколько лет назад в эксклюзивном интервью "Российской газете" она говорила, что довольна тем, как ее произведения переведены на славянские языки - юмор при переводе не страдает. А вот с языками других групп все обстоит гораздо хуже: на немецкий, португальский, итальянский, английский, французский - пробовали переводить, но ничего не получилось. "Самая смешная история связана с бразильским переводом, - рассказывала пани Иоанна, - переводчик неоднократно звонил мне и жаловался, что ему трудно переводить. Он также заметил, что для Бразилии героиня слишком стара и некрасива. Я ответила ему, что он может сделать мою героиню шестнадцатилетней раскрасавицей. Тогда он написал, что для высокоморального бразильского читателя неприемлемо то, что она живет с любимым человеком. Так и не перевел до конца."

Секрет популярности Иоанны Хмелевской заключался не только в ее остроумии, но и в том, что свои сюжеты Пани Иоанна брала из жизни окружающих - и из своей тоже. На вопрос не боялись ли ее близкие, что она опишет их в своих книгах, она рассказывала: "Многие боятся, что получатся на моих страницах какими-нибудь тетками-гарпиями. Но некоторые даже сами просят об этом. Когда я писала "Все красное", моя подруга Алиция строго-настрого запретила мне описывать все то, что я видела, бывая у нее в гостях, - велела все поменять! Я изменила все почти до неузнаваемости. Книга вышла. Алиция ее прочитала, потом позвонила мне и стала критиковать: мол, все, что ты написала, неправда! Я удивилась: "Ты же сама просила все изменить!" "А ты больше слушай болтовню глупой бабы!" - ответила Алиция."

Считается, что иронический детектив - женский жанр. Но у Пани Иоанны были и поклонники-мужчины, по ее словам, она получала письма даже от восемнадцатилетних юношей. "О чем мне пишут? Обо всем! - делилась она с "РГ" - То читательница просит перестать "писать кретинские вещи, потому что их невозможно читать", то ученый учит меня, что жена оленя - не серна, а лань, потому что муж серны - козел... Но обычно читатели просят меня в письмах прислать фотографию с автографом. Наверное, они путают меня с Гретой Гарбо." В России были экранизированы две книги Хмелевской - "Что сказал покойник" и "Все красное". Автор была этими, а также и польскими экранизациями своих книг недовольна. "В пяти случаях из ста я равнодушна к тому, что вижу на экране, но в остальных девяноста пяти случаях рву на себе остатки седых волос", - признавалась Пани Иоанна.

Писательница умерла 7 октября в Варшаве. Ей был 81 год. За три дня до этого в Польше увидела свет ее автобиографическая книга "(Не) Совсем спокойная жизнь".

alt

  • Расскажите об этом своим друзьям!