ЗДРАВСТВУЙТЕ!

НА КАЛЕНДАРЕ

Мэри Хобсон: англичанка, которая выучила русский в 56 лет

Елена Божкова, englishsimple.ru   
26 Декабря 2022 г.
Изменить размер шрифта

Мэри Хобсон – английская писательница и переводчица. Она получила высшее образование после 60-ти и защитила диссертацию в 74 года. Сейчас Мэри свободно говорит по-русски. Хобсон перевела «Евгения Онегина» и другие поэмы Пушкина, а также «Горе от ума» Грибоедова. За свою работу она удостоена Грибоедовской премии и медали им. Пушкина.

Возрастная студентка и искусная переводчица русской классики Мэри Хобсон

Изучение русского языка – сложная задача в любом возрасте, а вам было 56. Когда и как вам пришла в голову идея выучить русский?

Мэри Хобсон: У меня была операция стопы, я была в больнице и должна была оставаться в кровати две недели. Моя дочь Эмма принесла мне толстенный том Льва Толстого «Война и мир» в переводе. «Мама, – сказала она, – думаю, лучшего случая, чтобы прочитать его, не представится.»

До этого я не была знакома с русской литературой. И я попалась на крючок, она меня просто поглотила! Я читала так, как ест изголодавшийся человек. В книге не было карт сражения при Бородино – я сама рисовала их, чтобы лучше понять, что тогда происходило. Думаю, это лучший роман за всю историю литературы. Толстой создал целый мир, и, читая, ты полностью в него веришь.

Утром, через три дня, после того, как я прочитала «Войну и мир», я проснулась и осознала: «Всё, что я читала до этого, было ненастоящее, я читала лишь переводы. Я должна выучить русский.»

В конце концов вы прочитали «Войну и мир» в оригинале?

Мэри: Да, это было первое, что я прочитала по-русски. Я купила большой русский словарь и приступила к чтению. Это заняло около двух лет. Сначала я долго читала этот роман так, как читают стихи: постепенно, по одному предложению. Я до сих пор даже помню некоторые мои первые русские слова, и где я в первый раз их встретила. Например, слово «между»: где-то в первой трети первой страницы.

Вы помните ваши первые шаги в изучении русского?

Мэри: Я планировала изучать русский на вечерних курсах, но моя русская подруга сказала мне: «Не нужно, я тебя научу.». Мы сидели в саду, и она помогала мне учить русский алфавит. Тогда мне было 56, и читать текст, написанный кириллицей, было очень тяжело. Невозможно было заниматься по вечерам, т. к. потом я просто не могла заснуть от переутомления. А вот русская грамматика вызывала у меня восхищение.

Вы поступили в университет, когда вам было уже за шестьдесят. Как вы себя чувствовали среди молодых студентов?

Мэри: Позвольте мне сначала объяснить, что до 50-ти лет у меня не было никакой профессии. Мой муж тяжело болел, я должна была за ним ухаживать. Также у нас было четверо детей. Я прожила так 28 лет, и больше не могла это выносить. У меня были нервные срывы. Я поняла, что я должна уйти, или он потянет меня за собой. Где-то рядом была другая жизнь. Пришло время пойти и найти её.

Я ушла от него. Три года после этого я жила в моём собственном мире вины и депрессии. Затем я взяла телефон и позвонила по номеру, который мне дала моя подруга много лет назад. Это был номер «Отделения славистики и восточно-европейских языков» Лондонского университета. Я спросила: «Вы принимаете студентов в немолодом возрасте? Мне шестьдесят два». Они были не против.

Когда наступил первый день занятий, я была в ужасе. Я дважды обошла площадь Рассела прежде, чем нашла в себе силы войти. Меня убедила сделать это только одна вещь. Мне дали шанс, и, если я не воспользуюсь им, моим детям будет стыдно за меня. Мои однокурсники были сначала немного удивлены. Но потом это быстро прошло. Мы писали одни и те же эссе, читали те же материалы, должны были делать те же переводы.

Вы прожили в Москве 10 месяцев, что было частью вашего курса обучения. Как вы себя чувствовали в России?

Мэри: Сначала я едва осмеливалась открывать рот, чтобы заговорить, т. к. боялась ошибиться. Это длилось около недели. Затем я подумала: я здесь только на 10 месяцев. Я умру, если не заговорю. Я просто должна рискнуть. Потом я начала мямлить какие-то фразы. Я говорила, совершенно не то, что имела в виду. Чтобы просто что-нибудь сказать. Самыми опасными были попытки шутить. Люди смотрели на меня как на чокнутую.

К сожалению (но к счастью для меня) в 1991 г. курс рубля рухнул, и я в первый раз в жизни почувствовала себя богатой женщиной. Я купила более 200 книг, 10 «Полных собраний сочинений» моих любимых писателей XIX века. Доставить их домой была потом целая проблема. 75 их них помогла мне перевезти в Лондон группа туристов-школьников. Каждый из них взял по 3 книги.

В июле вы отмечаете свой 90-й день рождения. Какой секрет вашего долголетия?

Мэри: Если бы я не пошла в университет, если бы я сдалась и прекратила учить русский, я не думаю, что я прожила бы так долго. Занятия языком заставляют работать ваш мозг, заставляют вас быть физически активным. Это влияет на всё. Изучение русского языка дало мне целую новую жизнь. Новых друзей, новый образ жизни. Это огромное окно в новый мир.

Оригинал интервью – здесь.

Остается удивиться достижениям писательницы и переводчицы из Великобритании, порадоваться за нее и сделать себе заметку, как новые знания могут дать совершенно иную жизнь и подарить заветные ключики к долголетию.

На нашем сайте читайте также:

По инф. englishsimple.ru

  • Расскажите об этом своим друзьям!