НА КАЛЕНДАРЕ
ЧТО ЛЮДИ ЧИТАЮТ?
2024-10-23-01-39-28
Современники прозаика, драматурга и критика Юрия Тынянова говорили о нем как о мастере устного рассказа и актерской пародии. Литературовед и писатель творил в первой половине XX века, обращаясь в своих сочинениях к биографиям знаменитых авторов прошлых...
2024-10-30-02-03-53
Неподалеку раздался хриплый, с привыванием, лай. Старик глянул в ту сторону и увидел женщину, которая так быи прошла мимо прогулочным шагом, да собака неизвестной породы покусилась на белку. Длинный поводок вытягивалсяв струну, дергал ее то влево, то вправо. Короткошерстый белого окраса пес то совался...
2024-11-01-01-56-40
Виктор Антонович Родя, ветеран комсомола и БАМа рассказал, что для него значит время комсомола. Оказывается, оно было самым запоминающимся в жизни!
2024-10-22-05-40-03
Подобные отказы не проходят бесследно, за них наказывают. По-своему. Как могут, используя власть. Об этом случае Бондарчук рассказал в одном из интервью спустя годы: «Звонок от А. А. Гречко. Тогда-то и тогда-то к 17:20 ко мне в кабинет с фильмом. Собрал генералитет. Полный кабинет. Началась проработка....
2024-10-30-05-22-30
Разговор о Лаврентии Берии, родившемся 125 лет назад, в марте 1899-го, выходит за рамки прошедшего юбилея.

Здравствуй, ж...а, Новый год!

17 Декабря 2014 г.

elka1

У каждого поколения есть свои неведомо откуда взявшиеся речения, которые были подхвачены в твоей компании, когда вам было лет эдак 13–14. Если и не до конца дней, то, уж, во всяком случае, до конца твердой памяти эти речения остаются с тобой и с тем неизбежно сужающимся кругом людей, которые такими вот мемами и опознаются.

А в моей юности слово «жопа» на письме встречалось крайне редко. Известно, например, что оно бывало в 1960-х даже в журнале «Новый мир» — им разрешали пользоваться Валентину Катаеву. А вот другим — нет. И в журнале «Юность», адресованном, как видно из названия, так называемой молодежи Страны Советов, «жопа» замечена не была. Но могу и ошибаться.

А вот что помню безошибочно, так это первый случай, когда я увидел выражение «здравствуй, жопа, Новый год!» на письме. Встречали 1967 — год 50-летия Великой Октябрьской социалистической революции (тогда писали именно так, и за повышение букв в словах социалистической и революции снижали балл). Родители, посмеиваясь над моими пубертатными выходками, подарили мне несколько томов тогда еще не остродефицитных «Литпамятников» и настоящую «Почетную грамоту», где обычные формулы советского времени были юмористически переиначены: «выдающиеся достижения в труде» превратились в «посредственное постижение наук», ну и тому подобные обидные, но справедливые шуточки. А кто-то из друзей подарил открытку, на которой из казенной надписи «С Новым годом!», напыленной хрустящим и искрящимся белым порошком, была, можно сказать, сфальсифицирована эта самая фраза. Открытка эта впоследствии использовалась как закладка для книги Светония «Жизнь двенадцати цезарей», переведенной М. Л. Гаспаровым. И поскольку год — 1967 — красовался на открытке вместе с известной формулой, позднейшие историки языка могут быть вполне уверены, что и мем этот возник никак не позднее конца 1966 года. Британцы тогда отмечали 900 лет битвы при Гастингсе, и негашеная, но без уголка и нескольких зубчиков, почтовая марка в честь этого события тоже была приклеена на этот ныне утерянный артефакт.

Много лет спустя довелось мне познакомиться с великим музыкантом, додекафонистом и учеником Веберна и Берга Филипом Моисеевичем Гершковичем. Русский язык для него был не родной, но овладел он им виртуозно, особенно хорошо умел Гершкович ставить советизмы в правильный интеллектуальный контекст. В середине 1960-х в моду в СССР входили джинсы, американские джинсы. Как могли, советские власти этой моде сопротивлялись, даже выпустили свои штаны, которые, правда, по обычному чекистскому идиотизму, назвали «техасами». Вроде как в Америке, но свои. Правда, все равно «техасы», а не «донбассы», т. е. и об Америке забыть не дают. Но было одно, главное «но». У этих техас или техасов был общий недостаток советских брюк типа «штаны». Они... Нет, не буду пиарить совок. Скажу сразу, как Филип Гершкович выразил суть дела. «Джинсы, — говорил, а потом и писал он, — реабилитировали жопу». Эти золотые слова не менее важны для понимания того, как Америка помогала раскрепощать советского человека в 1960-е годы. Америка, она — такая разная, такая коварная. «Небеспроблемная страна»? Ох небеспроблемная, ох небеспроблемная...

Тогда, в 1960-х, и потом, в конце 1980-х, многие люди думали: вы нам реабилитируйте хотя бы жопу, а голову мы сами себе реабилитируем. Иначе говоря, вернем ей не только способность рассуждать, производить собственные мысли, но и заставим считаться с этими мыслями других. Тогда, в 1960-х, это не получилось. Слово реабилитация было надолго захвачено послесталинскими чекистами, которые раздавали вдовам «справки о реабилитации» — кого? Своих преступно истребленных, расстрелянных и замученных сограждан. Нет, были, конечно, и такие, кто все-таки вышел и был реабилитирован не посмертно, а живьем. Но вся их реабилитация состояла только в том, что их пообещали больше не брать за жопу просто так. И, конечно, сразу обманули. Как говорят в современной России, кинули.

Вот почему, я думаю, и возникла наша странная присказка. Ведь какие вообще значения имеет это слово в повседневном обиходе? Да множество. Загинайте пальцá: это и неловкий и нетактичный человек; и сам анатомический усест всякого человека, его афедрон, нуждающийся в прикрытии от чужих глаз и действий; это — неудачное местоположение, урочище, куда говорящие попали против воли или просто по неосторожности. Наконец, это просто описание большого тупика, в который ты попал, хоть, может быть, и надеялся, и даже твердо верил, что никогда не попадешь.

«...А вот случись оно с тобой, вот тебе и пожалуйста», — тоже приговаривала полвека назад молодежь Страны Советов. Конечно, пытливые граждане и в пору запрета на массовое применение слов, описывающих телесный низ, старались постичь его значение. Некоторые шли при этом так далеко, что проваливались в седую несговорчивую древность. Утверждали, например, что странное пожелание возникло в результате ошибочного написания слова «год» в латинском приветствии felix sit annus novus. Мол, вместо счастливого года получалась счастливая жопа. Стремление к истине, однако, вовсе не обязательно ведет к обретению истины. И когда в середине 1990-х люди в России решили, что лучше уж эта жопа, чем неизвестность, они начали готовить и нынешнее свое не новогоднее предновогоднее настроение.

Но вернемся к жопе. Даже Пушкин не стеснялся вставлять это слово в стихотворную строчку, для всех же остальных его соотечественников оно так и осталось цензурным пограничным столбом между тем, что говорить и писать можно, и тем, что не только записывать, но и произносить культурному человеку не полагается.

Что годом жопы в этом вот, весьма печальном, значении уже стал уходящий 2014-й, трудно сомневаться. Новогодний девиз, полвека сопровождающий нашу страну во всех ее политических изводах и ипостасях, еще и не вполне понятен: убрал или переставил запятые — и уже не ясно, кто тут адресат, и с чем его поздравляют.

До конца текущего года остается совсем мало дней. Не знаю, как там в других городах, но в городе Москве мне пока не довелось встретиться ни с одним человеком, который предвкушал бы новогодний праздник. И без того неулыбчивый, наш порт пяти морей набычился, напрягся в смутном ожидании. Каждый — не только министр культуры правительства Москвы, подаривший нам тему для разговора, — прекрасно понимает меру своей личной ответственности за постигшую страну жопу — от мелких жополизов до главных головожопых.

Людям пытаются внушить нехитрую мысль, что жопа, мол, общая. Да, у слова в этом значении «большой общей неудачи, свалившейся нам на головы», есть только один недостаток: оно позволяет думать, что события происходят как бы без участия рук, ног и головы. Но это не так. Извинения не принимаются.

Перевод: inosmi.ru

  • Расскажите об этом своим друзьям!