НА КАЛЕНДАРЕ

Великий пересказчик Заходер

По инф. biographe.ru, dzen.ru, rg.ru   
19 Сентября 2023 г.

2009 24 1a

Борис Владимирович Заходер – советский писатель и поэт, переводчик и сценарист. Наследие, которое оставил своим потомкам Борис Заходер, читает и любит уже не одно поколение. Герои его сказок позволяют взрослым на время чтения вернуться в свое детство. В 2023 году ему исполнилось бы 105 лет.

Заходер и все остальные

ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ

В 1918 году, 9 сентября в городе Кагуле, который расположен на территории Молдавии, в еврейской семье Владимира Борисовича Заходера и Полины Наумовны родился мальчик, которого назвали в честь его деда – Борисом.

Отец будущего детского писателя по профессии был юристом, а мать знала языки и работала переводчицей. Позднее именно она нанимала репетиторов юному Борису для изучения немецкого языка. К ее заслугам нужно отнести и привитую сыну любовь к зарубежной литературе. В одиннадцатилетнем возрасте Борис начинал делать перевод «Лесного царя» Иоганна Гете. Ребенок пояснял, что перевод Василия Жуковского ему не нравится.

Но не одной литературой был увлечен мальчик, он заинтересовался естествознанием, при этом он изучал труды Чарльза Дарвина, зоолога Альфреда Брема, энтомолога Жана Анри Фабра.

В 1935 году юноша оканчивает школу, но с выбором будущей профессии определиться не может. Поступив вначале в авиационный институт, Борис через год перевелся в Казань на биологический факультет, а затем продолжил получать образование в Москве. Однако биологом Заходер так и не стал – в 1938 году он поступил в Литературный институт имени Горького.

ВОЕННЫЕ ГОДЫ

В 1939 году Борис Заходер, с началом Советско-финской войны, уходит на фронт добровольцем. По возвращении он продолжает учебу и начинает писать стихи и очерки о Москве. Но мирная жизнь и учеба Бориса продлилась только до 22 июня 1941 года. Великая Отечественная война заставила писателя вновь стать в строй. Он отправляется на фронт добровольцем. Во время военных испытаний Борис Владимирович много пишет стихов на военную тематику, которые стали публиковать в военных газетах.

Имеет Борис Заходер и две медали «За боевые заслуги». Первой он был награжден в 1944 году, а вторую получил уже в 1946 году, так как после окончания войны Борис Владимирович был оставлен в резерве как один из лучших переводчиков с немецкого языка. В Москву Борис Владимирович вернулся в 1946 году и сразу продолжил свое обучение. Экзамены за два последних курса он сдал экстерном. Для получения долгожданного диплома понадобилось целых девять лет.

СТИХИ И ПЕРЕВОДЫ

По окончании войны Заходер решает заниматься написанием произведений для детей. В то время Борис Владимирович много читает книг известных авторов, изучает произведения зарубежных поэтов и писателей, собирает детские считалки, интересуется народным фольклором.

В то время Борис Заходер в основном работал «подмастерьем» у известных литераторов. Нередко он испытывал нужду, денег катастрофически не хватало. Чтобы как-то заработать, он даже разводил рыбок в аквариуме, а затем сбывал их на рынке. Позднее он вспоминал, как он кормил рыбок, а затем они его.

Тогда Борис Владимирович занялся переводами, делая технические и художественные переводы с английского, польского и чешского языков. Но все же предпочтение он отдавал переводам с немецкого языка, которым владел в совершенстве. Он шутя говорил, что если он не знает какое-то немецкое слово, значит, его просто не существует. Его самым любимым автором все же остался Гете.

После смерти Заходера его вдова разбирала архивы и нашла переводы, которым было более шестидесяти пяти лет. Многие были написаны еще перьевой ручкой. Одна из папок насчитывала около 800 листов.

СЧАСТЛИВЫЙ ПЕРИОД

В 1958 году Бориса Заходера приняли в Союз писателей. На практике в советское время это означало возможность публиковаться и зарабатывать на писательском ремесле. В этом же году он смог опубликовать первую главу книг «Винни-Пух и все-все-все», а через два года вышла вся книга.

«Наша встреча произошла в библиотеке, где я просматривал английскую детскую энциклопедию. Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение этого симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат – и бросился искать книжку. Так наступил один из счастливейших периодов моей жизни – дни работы над «Пухом», – вспоминал позднее писатель.

Здесь талант Бориса Владимировича раскрылся в полной мере. Он не просто переводил книгу на русский язык, а адаптировал ее для читателей. Заменял иностранные стихи, пословицы и поговорки, понятные англичанам, на наши пословицы, поговорки, делал шуточные стихи, понятные нашему читателю.

«Существует только один способ перевода, позволяющий переводить непереводимое, – это писать заново. Писать так, как написал бы сам автор, если бы он писал на языке перевода, в данном случае – по-русски... Я стремился воплотить очарование этой книги, ее атмосферу. Мне казалось – кажется и поныне, что именно этой атмосферы мучительно не хватало (да и сейчас не хватает) детям нашей страны: атмосферы нормальной детской. Детской комнаты, где совсем немного игрушек и нет никаких предметов роскоши, но много солнца, покоя, любви...» – вспоминал Борис Владимирович.

Работа над этим произведением была самым счастливым временем в его жизни. Можно сказать, что веселый медвежонок Винни-Пух сделал своего автора счастливым, а затем осчастливил не одно поколение малышей.

Это произведение стало настолько востребованным, любимым и популярным, что в 1969 году Федор Хитрук решает снимать мультипликационный фильм на студии «Союзмультфильм».

  • Благодаря Борису Заходеру многие дети познакомились также с Мэри Поппинс, Питером Пэном, Алисой в Стране чудес и, конечно, «Бременскими музыкантами» немецких сказочников братьев Гримм.

Что интересно, за перевод он взялся исключительно из финансовых соображений. Деньги нужны были на ремонт дома. Чтобы изменить свое отношение к сказке, Борис много читал про Алису и стал мысленно называть ее Аленка. Так как вся сказка построена на английском фольклоре, приходилось буквально переписывать всю историю заново.

Борис Заходер стал известен и оценен и за границей – в 1978 году ему была присуждена международная литературная премия имени Ханса Кристиана Андерсена. Его стихотворения и сказки стали переводить и на европейские языки.

Произведения Заходера экранизировались 16 раз, при этом сам он оставался очень скромным человеком. Умел постоять за себя, но в лишние конфликты не вступал. Поддерживал молодых писателей, в 1960 году даже проводил для них курсы.

Стихотворения, написанные Борисом Заходером для взрослых читателей, начали издавать только в конце его жизни. В 1997 году он печатает книгу «Заходерзости». Она полна философских стихотворений, литературных заметок, частушек, которые он назвал «русским фольклором», они были его собственного сочинения.

ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ

Борис Заходер был трижды женат. Первой супругой писателя стала Нина Зозуля, с которой он заключил брак в 1934 году. Вместе они прожили шесть лет. Но потом их союз распался из-за измен супруги. Этот разрыв Борис Владимирович пережил очень тяжело.

Но в 1945 году он встретил Киру Смирнову, артистку эстрады, и новая любовь дала новые творческие силы. В этом же году влюбленные сыграли свадьбу. Вместе они прожили 21 год. Но в 1966 году вновь Борис Владимирович становится холостяком, но совсем ненадолго.

В этом же году он заключает брак со своей третий избранницей. Ею стала писательница и фотохудожница Галина Сергеевна Романова. С ней он прожил в любви и согласии до конца жизни. После его кончины вдова издаст книгу о своем муже «Заходер и все-все-все». В ней она рассказала поклонником творчества Заходера о его жизни и творческом пути, вспомнила все его удачи и падения.

Умер Борис Заходер в 2000 году 7 ноября в больнице города Королева. Писателю на тот момент было 82 года. Похоронен в Москве на Троекуровском кладбище, а на его могиле установлен памятник в виде открытой книги и уходящего вдаль Винни Пуха.

По инф. biographe.ru, dzen.ru, rg.ru

  • Расскажите об этом своим друзьям!