Особенным зрителям – особое внимание |
Марина РЫБАК |
25 Апреля 2024 г. |
На охлопковской комедии побывали делегаты Черемховской организации ВОС. В День космонавтики, 12 апреля, делегация Черемховского местного отделения Всероссийского общества слепых пережила приключение, сопоставимое с полетом астронавтов. В этот вечер их ждали в Иркутском академическом драматическом театре имени Н. П. Охлопкова на спектакле, специально адаптированном для людей с нарушением зрения. В помощь особенным зрителям театр организовал тифлокомментирование, две классические постановки – «Любовь и голуби» и «На всякого мудреца довольно простоты» – в течение всего сезона 2023/2024 шли в сопровождении голоса, озвучивающего для адресатов все то, что воспринимается глазом. Такая помощь в восприятии сценического действия стала возможна благодаря гранту Благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт» в рамках его многолетней программы поддержки незрячих и слабовидящих «Особый взгляд». – Мы в полнейшем восторге от посещения спектакля, – подытоживает коллективное впечатление руководитель группы из четырнадцати человек Виктория Александрова. – Благодаря тифлокомментированию, действительно удается достроить в воображении все богатство театрального зрелища. Мои товарищи отмечают, что будто бы оказались внутри происходящего, почти на сцене. Игра артистов словно становится видимой, красочной и яркой. Огромное спасибо этому проекту и замечательному театру! Для большинства черемховских гостей благотворительный проект открыл Охлопковскую сцену, они впервые побывали в старейшем театре региона. Волновались, предвкушали – и теперь совершенно очарованы. Через наушники и приемники, легкие, удобные и простые в использовании, они перед началом успели прослушать небольшой экскурс в историю архитектурного шедевра работы знаменитого питерского зодчего Виктора Шретера, описание декораций, преамбулу к самому спектаклю по культовой комедии А. Н. Островского. Затем, уже во время действия, давались своевременные подсказки о явлениях героев, о том, во что они одеты, какие подают друг другу невербальные знаки, какие «отчебучивают» фокусы и трюки. Обслуженные таким образом зрители как один отмечают приятный выразительный женский голос, ставший для них на время просмотра недреманным оком, раскрывающим тончайшие нюансы происходящего. О человеке в прозрачном аквариуме, занявшем верхнюю вип-ложу над сценой, спрашивали у капельдинеров многие посетители. В этой звуконепроницаемой кабине в дни работы проекта «гнездится» его непосредственный исполнитель – человек редкой и мудреной профессии тифлокомментатор. Ответственную роль выполняет известный в Иркутске документалист и режиссер Мария Кельчевская, прошедшая специальные курсы в Институте реабилитации и подготовки персонала Всероссийского общества слепых «Реакомп». Для зачисления желающих был проведен онлайн-отбор, в первую очередь психологический. Будущий тифлокомментатор должен быстро реагировать на живую картинку, на импровизацию артистов, сходу подбирать синонимы, использовать в речи идиомы, эпитеты, обладать чувством юмора, быть находчивым, позитивным и, конечно, иметь высокий уровень эмпатии. Иркутская претендентка выдержала все искусы и вошла в состав группы из разных уголков России, которая обучалась очно на базе института и проходила стажировку в театрах столиц, где практика обслуживания зрителей с ограничениями здоровья уже хорошо отлажена. – Флагманом в этом благом направлении является Московский губернский театр Сергея Безрукова, – делится Мария. – Здесь даже пускают незрячих людей с собаками-поводырями. И, что удивительно, сама наблюдала, животные себя безукоризненно ведут, не возникает никаких отрицательных моментов. Мы стажировались на спектакле «Пушкин», который длится четыре часа. В зале присутствовал единственный слепой зритель с сопровождающим. И для них работал тифлокомментатор. У Марии есть богатый опыт по созданию тифлокомментариев для музейных экспозиций, для кинофильмов. Но это совсем другое, нежели театр. Там нет неожиданностей. Для видеоряда, например, записывается файл, где весь дикторский текст разложен по секундам. В соответствии с этим монтажер совмещает звучание с картинкой. Спектакль идет не в записи, это живой процесс, он никогда не повторяется. Поэтому надо не только успевать комментировать действие между репликами артистов, но и быть готовой к экспромту, когда меняется рисунок мизансцен, их темпоритм или эмоциональный накал. Каждый раз подсказчик волнуется, готовясь к своему скрытому «выходу» на охлопковских комедиях. Но сучков и задоринок пока удалось избежать. Обе постановки потребовали от тифлокомментатора серьезной подготовки в полтора-два месяца. Мария работала с «партитурой», вписывала свои ремарки, учитывала особенности сценического построения. Будучи филологом по первому образованию, она хорошо понимает возможности слова и филигранно их использует. Опыт режиссуры, хотя и в документалистике, тоже хорошая подмога в кропотливой и тонкой работе. – Самое главное все-таки навык работы вживую, – резюмирует комментатор. – Живой ход постановки все время вносит свои сюрпризы, свой неповторимый аромат. Надо быть предельно мобилизованной, гибкой, изобретательной. Работа в проекте меня вдохновляет. Недавно я вступила в профсоюз тифлокомментаторов. Дело это ширится. Есть уже специалисты, которые сопровождают спортивные соревнования и цирковые представления. Мне бы хотелось, чтобы обслуживание целевой аудитории в драмтеатре продолжалось. Я общалась кое с кем из руководителей отделений ВОС. Конечно, сами адресаты единодушно «за». На завершающий показ в текущем сезоне черемховская делегация прибыла в составе 17 везунчиков. Отбор кандидатур шел напряженно, желающих было намного больше, тех, кто не вошел в избранный круг, утешали надеждами на следующие творческие визиты. Зрительский бонус стал поощрением для вокалистов, победивших в межрегиональном конкурсе художественной самодеятельности среди слабовидящих в Улан-Удэ, для других активистов местной организации. Для самого театра спецпоказы для людей с ограничениями восприятия – дело хлопотное и организационно непростое. Оно вносит коррективы в работу администраторов, капельдинеров, звукового цеха, да и артисты учитывают присутствие в зале особенных гостей. Тифлокомментирование – начинание молодое, особенно вдали от столиц, да и там к нему отважились приступить далеко не многие культурные заведения. Возможно, когда-нибудь эта гуманитарная практика станет повсеместной. А пока первая ласточка Иркутского академического совершила свой первый добродетельный полет. Фото Анастасии ТОКАРСКОЙ
Тэги: |
|
|