Социальные пенсии будут проиндексированы в России с 1 апреля. Повышение произойдет на 14,75%. Средний размер таких госвыплат в итоге составит в стране 15 505 рублей.
На последнем публичном мероприятии Бедрос Киркоров, отец известного певца Филиппа Киркорова, вместе с Александром Матвеевым исполнил свою любимую песню —...
Один из ведущих российских мастеров синхронного переводаИгорь Корчилов потерял счет президентам, генеральным секретарям, премьер-министрам и министрам, которым и которых он переводил. Не случайно книга его воспоминаний называется «Переводя историю». Нет никаких сомнений в том, что синхронисты, на долю которых выпал тяжелейший труд перевода речей Ахмадинежада, Чавеса и Каддафи навсегда сохранят в памяти их выступления. Точно так же как и Игорь Дмитриевич Корчилов, которому довелось неоднократно переводить в ООН президентов США.
Переводчика-ветерана расспрашивал Евгений Менкес.
***** «Как правило, американские президенты выступают в первый же день общеполитической дискуссии на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи. Как правило, выступают вторыми после Бразилии — вот такая установилась традиция».
Рассказывает Игорь Корчилов, который проработал в Службе устных переводов Организации Объединенных Наций не один десяток лет:
«И слушают их исключительно внимательно. В этот момент в зале нет ни одного места. Более того, зал забит битком. Зал огромный, зал Генеральной Ассамблеи, забит битком. Люди стоят в коридорах, в кулуарах. И все внимательно слушают».
Особенно часто Игорю Дмитриевичу приходилось переводить Рональда Рейгана, который был главой вашингтонской администрации в 80-х годах:
«В рамках ООН мне доводилось переводить практически все выступления Рейгана, начиная с 81 года. Так получилось, что меня всегда назначали на эти заседания. И на них присутствовал тогда всегда неизменно министр иностранных дел СССР Громыко».
Переводить программные внешнеполитические речи глав государств и правительств — занятие не из легких даже для опытного переводчика. По традиции, именно переводчикам делегаты в первую очередь — и заранее — приносят тексты выступлений своих руководителей. А всегда ли у ооновских синхронистов есть такая «палочка-выручалочка» — текст обращения американского президента?
«Тексты — я помню, всегда неизменно это было тогда, и, к сожалению, это происходит, и сейчас — тексты приносят в самую последнюю минуту. Хорошо, если это были тексты Рейгана — а до этого мне приходилось переводить и Никсона, и Картера. Их приносили буквально где-то за одну–две минуты. А порою приносили уже после того, как оратор начал выступление. Поэтому приходилось напрягаться с тем, чтобы концентрироваться полностью и уделять безраздельное внимание выступлению оратора, его словам, то есть полностью превращаться в слух».
Американская телекомпания Эй-Би-Си недавно напомнила, что в Западной Европе, да и в других регионах мира Рейгана не любили, в частности, за его детище — за «звездные войны». Но с точки зрения мастеров перевода, на трибуне, в том числе и в ООН, он был хорош почти всегда. Вспоминает Игорь Корчилов:
«Выступления, как правило, были объемистые. Президент Рейган, надо отдать ему должное, был прекрасным оратором. Нельзя забывать, что он получил хорошую подготовку, будучи киноактером в Голливуде. Как оратор, он был действительно великолепен. Его было приятно переводить. Потому что он делал паузы между фразами. Он не тараторил, как, к сожалению, делают многие другие ораторы. Говорил он четко, ясно. Поэтому переводить его было большое удовольствие, как, впрочем, и президента Никсона. Я помню, тот тоже был хорошим оратором».
А что же любимец публики Билл Клинтон?
«Клинтона было трудно переводить. Кстати, тексты его выступлений приносили в кабину где-то минут 10 спустя после начала его выступления. Говорил он быстро, иногда глотал слова, что отнюдь не облегчает задачу переводчика».
В ООН иногда приходится слышать, что синхронистам разрешается переводить примерно две трети из того, что они восприняли на слух. Еще треть они якобы имеют право выпустить. Мой собеседник категорически опровергает такое предположение. Он напоминает, что стенографические отчеты важнейших заседаний — Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности, главных комитетов — составляются с учетом записей переводчиков:
«Все переводчики — я могу со знанием дела сказать об этом — на все шесть официальных языков переводят практически на все 100%. Ну, может быть, 99 целых и 99 сотых. Почему? Потому что точность перевода и его всеобъемлющий характер — вот непременное качество, которым должны обладать синхронные переводчики ООН».
Ветеран переводческой службы ООН Игорь Дмитриевич Корчилов обладает этим качеством в полной мере.
Певица Диана Гурцкая опубликовала на своей странице в соцсети VK видеообращение, посвященное словам врача-психиатра Александры Игнатовой об особенных детях.
Депутат Государственной Думы Виталий Милонов назвал французского актера Жерара Депардье чучелом и приспособленцем. Его цитирует «Общественная служба новостей».
Первую в России пьесу о двух ученых «Илон Маск и Циолковский» Театр села представит на VI Международном кинофестивале фильмов и программ о космосе «Циолковский», который пройдет в Калуге с 12 по 16 апреля.
150 тысяч тюльпанов зацвели в прекрасном городе Краснодаре. Дарят свою красоту тюльпаны восьми сортов, сообщил местный Ботанический сад им. И. С. Косенко.
Модный аналитик Максим Зарипов раскрыл примерную стоимость культовых шляп актера, певца и музыканта Михаила Боярского. Соответствующий комментарий приводит издание «Абзац».
ГД РФ приняла закон о статусе ветерана боевых действий для всех, кто участвует в боевых действиях в Курской области. Изменения парламентарии внесут в закон «О ветеранах».
Всего-то 40 минут надо было лететь пассажирскому Embraer E190 из Буэнос-Айреса в Санта-Фе. Но из-за уснувшего авиадиспетчера полет этого борта несколько подзатянулся.
Ужасно закончился поход в лес для 29-летнего мужчины. Он пошел туда, чтобы найти сброшенные рога лосей и оленей. Но на молодого человека напал медведь. Инцидент случился около деревни Соколово.
75 лет прошло с того момента, когда в школе села Гиска Молдавской ССР военрук Владимир Татарников устроил теракт. Он принес в учебное заведение бомбу. Взрыв унес жизни 21 школьника и двух педагогов. Погиб и сам военрук.
В Новосибирске лето 2025 года будет непростым. По информации метеорологов, местных жителей ждёт целая череда экстремальных погодных явлений — от сильной жары до мощных ливней и вихрей.
Звезда фильма «Один дома» Маколей Калкин заявил на подкасте Sibling Revelry, что не общался со своим отцом, актером Кристофером «Китом» Калкиным уже несколько десятилетий.
Кладбище – место грусти и скорби, но оказывается еще и воровства. Именно таким стал погост в петербургском поселке Парголово. С Северного кладбища там похищают кресты, барельефы и статуи.