25 мая 2010 года в Ставрополе, на площади возле местного Дома культуры и спорта, прогремел мощный взрыв. ЧП произошло перед выступлением танцевального коллектива «Вайнах» из...
В Курской области на панно с фронтовиками попал снимок американского порноактера. Панно с ветеранами Великой Отечественной и СВО было установлено возле администрации города...
Важные вопросы о войне, ее последствиях и цене, которую приходится платить, ставит перед зрителями выходящий в прокат фильм «Группа крови» (12+). В этой ленте рассказывается о детском концлагере. Кино основано на реальных...
Турист из Британии странным образом пропал в Амстердаме. 4 мая Райан прибыл с друзьями в аэропорт Схипхол и обнаружил, что забыл паспорт. Мужчина отошел от своих приятелей и потом перестал выходить на...
Один из ведущих российских мастеров синхронного переводаИгорь Корчилов потерял счет президентам, генеральным секретарям, премьер-министрам и министрам, которым и которых он переводил. Не случайно книга его воспоминаний называется «Переводя историю». Нет никаких сомнений в том, что синхронисты, на долю которых выпал тяжелейший труд перевода речей Ахмадинежада, Чавеса и Каддафи навсегда сохранят в памяти их выступления. Точно так же как и Игорь Дмитриевич Корчилов, которому довелось неоднократно переводить в ООН президентов США.
Переводчика-ветерана расспрашивал Евгений Менкес.
***** «Как правило, американские президенты выступают в первый же день общеполитической дискуссии на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи. Как правило, выступают вторыми после Бразилии — вот такая установилась традиция».
Рассказывает Игорь Корчилов, который проработал в Службе устных переводов Организации Объединенных Наций не один десяток лет:
«И слушают их исключительно внимательно. В этот момент в зале нет ни одного места. Более того, зал забит битком. Зал огромный, зал Генеральной Ассамблеи, забит битком. Люди стоят в коридорах, в кулуарах. И все внимательно слушают».
Особенно часто Игорю Дмитриевичу приходилось переводить Рональда Рейгана, который был главой вашингтонской администрации в 80-х годах:
«В рамках ООН мне доводилось переводить практически все выступления Рейгана, начиная с 81 года. Так получилось, что меня всегда назначали на эти заседания. И на них присутствовал тогда всегда неизменно министр иностранных дел СССР Громыко».
Переводить программные внешнеполитические речи глав государств и правительств — занятие не из легких даже для опытного переводчика. По традиции, именно переводчикам делегаты в первую очередь — и заранее — приносят тексты выступлений своих руководителей. А всегда ли у ооновских синхронистов есть такая «палочка-выручалочка» — текст обращения американского президента?
«Тексты — я помню, всегда неизменно это было тогда, и, к сожалению, это происходит, и сейчас — тексты приносят в самую последнюю минуту. Хорошо, если это были тексты Рейгана — а до этого мне приходилось переводить и Никсона, и Картера. Их приносили буквально где-то за одну–две минуты. А порою приносили уже после того, как оратор начал выступление. Поэтому приходилось напрягаться с тем, чтобы концентрироваться полностью и уделять безраздельное внимание выступлению оратора, его словам, то есть полностью превращаться в слух».
Американская телекомпания Эй-Би-Си недавно напомнила, что в Западной Европе, да и в других регионах мира Рейгана не любили, в частности, за его детище — за «звездные войны». Но с точки зрения мастеров перевода, на трибуне, в том числе и в ООН, он был хорош почти всегда. Вспоминает Игорь Корчилов:
«Выступления, как правило, были объемистые. Президент Рейган, надо отдать ему должное, был прекрасным оратором. Нельзя забывать, что он получил хорошую подготовку, будучи киноактером в Голливуде. Как оратор, он был действительно великолепен. Его было приятно переводить. Потому что он делал паузы между фразами. Он не тараторил, как, к сожалению, делают многие другие ораторы. Говорил он четко, ясно. Поэтому переводить его было большое удовольствие, как, впрочем, и президента Никсона. Я помню, тот тоже был хорошим оратором».
А что же любимец публики Билл Клинтон?
«Клинтона было трудно переводить. Кстати, тексты его выступлений приносили в кабину где-то минут 10 спустя после начала его выступления. Говорил он быстро, иногда глотал слова, что отнюдь не облегчает задачу переводчика».
В ООН иногда приходится слышать, что синхронистам разрешается переводить примерно две трети из того, что они восприняли на слух. Еще треть они якобы имеют право выпустить. Мой собеседник категорически опровергает такое предположение. Он напоминает, что стенографические отчеты важнейших заседаний — Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности, главных комитетов — составляются с учетом записей переводчиков:
«Все переводчики — я могу со знанием дела сказать об этом — на все шесть официальных языков переводят практически на все 100%. Ну, может быть, 99 целых и 99 сотых. Почему? Потому что точность перевода и его всеобъемлющий характер — вот непременное качество, которым должны обладать синхронные переводчики ООН».
Ветеран переводческой службы ООН Игорь Дмитриевич Корчилов обладает этим качеством в полной мере.
Жена российского миллиардера Владислава Доронина модель Кристина Романова показала свой завтрак на фото. Соответствующая публикация появилась на её странице в соцсети.
Народный артист РСФСР Михаил Боярский вернется на сцену после того, как оступился за кулисами и упал на спину во время репетиции. Об этом пишет Telegram-канал Театра имени Ленсовета.
79-летний британец прилетел в чилийский Сантьяго с мексиканского курорта и остановился в местном отеле. Далее дедуля вновь собирался в воздушное путешествие, теперь уже в австралийский Сидней. Но пожилого пассажира задержали в аэропорту, так как нашли в его чемодане подозрительный пакет, как оказалось, с метамфетамином.
Дело о смерти Диего Марадоны начнут рассматривать заново. Сделают это потому, что одна из судей была обвинена в предвзятости из-за участия в съемках документальной ленты о процессе.
Клавдия Владимировна родилась в Казахской Республике. В годы Великой Отечественной, будучи 16-летней девушкой, она трудилась на заводе и после Победы ей дали медаль «За доблестный труд». Отец Клавдии погиб на фронте в 1945-м.
Мужи науки из Южно-Уральского госуниверситета разработали необычные сорта хлеба с повышенным количеством белка и полезных веществ. В состав одного хлеба входит смесь из водорослей и грибов. Состав другого дополняют перемолотые сверчки.
В Австралии, в штате Новый Южный Уэльс под занавес прошедшего мая произошло наводнение. Стихия начала свой разгул из-за сильного паводка 20 числа и длилась пять дней. После наводнения в 70 километрах от дома местная жительница разбирала завалы и искала уцелевшие вещи. И нашла, в том числе свой холодильник с пивом.
Практически каждая женщина хочет быть стройной. Но на деле иметь красивую фигуру удается далеко не всем. Так, например, жительница Великобритании Лора Белл лишние килограммы приобрела после рождения трех детей. Женщина пыталась с лишним весом бороться диетами, но скинутое возвращалось с лихвой. Что делать?
30 мая этого года пожилой мужчина позвонил в службу спасения и сказал, что его 88-летняя жена не двигается и не дышит. Оператор в свою очередь дал звонившему инструкцию, как проверить у его супруги показатели жизнедеятельности. Тот проверил – дыхание не фиксировалось. И диспетчер передал вызов врачу.
Певец Ярослав Дронов, известный под псевдонимом SHAMAN, ответил на вопрос о свадьбе с главой «Лиги безопасного интернета» Екатериной Мизулиной. Об этом он сообщил в эфире программы «Центральное телевидение».
В России 95% алтайского меда производится за пределами этого региона. 348 производителей такого продукта располагались в 58 территориях. Подобная ситуация происходит и с адыгейским сыром.
Россиянка приехала в Москву из Пензы около года назад. Эта девушка вышла замуж и с осени начала полнеть. Прибавление лишних килограммов пензенка списала на проблемы с щитовидкой и к врачу не пошла.
В ночь на 31 мая на пассажирский состав Климов-Москва обрушился взорванный в Брянской области мост. И жертв трагедии было бы больше, чем сейчас, если бы хорошая реакция машиниста. Павел Мишин сумел притормозить поезд и спас таким образом сотни жизней.
Супермодель Синди Кроуфорд в своих соцсетях поделилась семейной фотографией. На снимке запечатлены Кроуфорд и её супруг Рэнди Гербер, позирующие на фоне моря и пальм.