ЗДРАВСТВУЙТЕ!

НА КАЛЕНДАРЕ

Вкусно – и точка!

Артамон ОШИРОВ   
03 Января 2023 г.
Изменить размер шрифта

24 1a

Как-то, проезжая по городу, заметил одну странную (на мой взгляд) надпись. По верху здания одного уважаемого предприятия на всю даль сияла вывеска «Евросибэнергия». Вот и подумалось: а почему это во главе названия такая странная «шапка»? Может, мы вместе с рекой, водой продали нашу ГЭС одной из европейских стран, так же, как и многое другое?

Вкусно – и точка!

И теперь я, человек далекий от высоких напряжений, задаюсь вопросом: если мы не продали это предприятие, то с какой стати эта «шапка» – «евро», примазывается к нашей энергетике? Если это намек на передовые европейские технологии, то наша страна находится в лидерах этой отрасли и имеет достойную историю в строительстве ГЭС по самым передовым технологиям. Достаточно вспомнить знаменитый ДнепроГЭС, сооруженный с современной точки зрения в немыслимых условиях – одними лопатами да тачками. А если посчитать все такие предприятия у нас, то их количество можно сравнить с бесконечно длинным клином птиц, улетающих осенью в жаркие страны. И даже если иностранные компании купили в ГЭС какую-то долю, или даже ее всю, то и в этом случае считаю такое название весьма непозволительным для нашей страны. А иначе выходит, что под верховенством «евро» могучая Ангара – так себе ручеек, а грандиозная плотина – просто бобровая хатка.

Или вот еще одно чудное явление. В славном городе Выборге проходит кинофестиваль под названием «Окно в Европу». Может быть, мы зря когда-то это окно прорубали? Сейчас из этого окна к нам текут зловонные потоки лжи и клеветы от скорпионьего клубка западных политиков. И что, Европа для нас после этого остается идеалом, окном, куда нам, темным и диким особям, остается только тихонько подкрадываться и подсматривать на их чудную, сладкую и целомудренную жизнь? Выходит, что мы входим в мир через окно, а не шагаем твердым шагом по широкой дороге?

Я не против кино и знания нашим народом иностранных языков, употребляемых во благо. Но может получиться и так, что через язык, чуждый нам и пользуемый нами без меры, в нашу жизнь будут проникать тихой сапой и их идеология, культура, обычаи. Оглянемся вокруг и увидим, что над нами довлеет не только символ «евро», но, например, и такое, как «Фуд-Трейд» – предприятия, на которых, не чураясь, многие из нас работают. А еще мы пьем «Российскую колу», слушаем «Русские хиты» – такие вот словосочетания с пышным иноземным петушиным опахалом. А вот еще один букет косноязычия, прости, господи: аккаунт, квест, локдаун, контент и т. д. – слова-пузыри, которые, надеюсь, скоро все же схлопнутся и перестанут засорять нашу речь. А что, в сусеках нашей словесности нет однозначных слов? А если нет, то надо выдумать? Или наш великий и могучий тут лежит на лопатках, в полном нокауте? И таких слов – тысячи. За последние 30 лет русский язык оброс «ракушками» иностранных слов, как неухоженный корабль. Они вылезают, как тараканы из темных углов: с экранов телевизоров, передач радио, с вывесок торговых точек… С уст наших начальников и среднестатистических обывателей, часть которых преднамеренно их употребляет, чтобы показать свою «образованность», да и просто не замечая, как впадаем в это болото по въевшейся уже привычке.

Думаю, нельзя отрицать, что некоторые иноязычные выражения короче, точнее и объемнее выражают мысль. Но хорошо то, что в меру. Учитывая 1000-летнюю историю России с ее длительными культурными, экономическими и историческими связями с другими народами и странами, надо отметить, что наша речь уже достаточно насыщена словами, заимствованными у них, которые столетиями обкатывались в нашей среде. В результате мы считаем эти слова за свои. Например, те же огурец, кровать, бумага, шахматы, комната. Но сейчас-то и с этими заимствованными из иностранных языков словами какой-то анекдот происходит. Внук читает на баночке: «Шоомпо», а дед на это ворчит: «Неужели нельзя было написать по-нашему: «Шампунь»?

Один диктор Центрального телевидения советского периода как-то признался, что он и его коллеги в своих выступлениях никогда не употребляли иностранные слова. И гордились этим. Сегодня у современного диктора от таких слов округляются глаза: «О ужас, и как только они могли доносить до слушателей смысл цитируемых материалов?!»

Великий В. И. Даль, человек, между прочим, датских кровей, очарованный ароматом, свежестью и силой русского языка, потратил всю свою жизнь на собирание русских слов, пословиц, выражений, коих у него набралось более 200 тысяч. Он их оформил в несколько томов словаря и преподнес свой труд на блюдечке россиянам – пользуйтесь, ими можно выразить все стороны нашей жизни, все тонкости взаимоотношений людей и многое другое. Порой наши высокопоставленные товарищи тоже возмущаются засильем иностранных слов в нашем медийном пространстве, но их возмущение так и повисает в воздухе, не подкрепленное конкретными решениями.

Сейчас, когда началось бегство разных иностранных компаний из России, самое время активнее возвращаться к истокам нашего великого русского языка. Примеры этому уже есть. Например, вместо хоть и ставшими нам привычными, но все же чуждыми «Макдональдсами» наш изобретательный народ придумал очень ароматное и точное название «Вкусно – и точка!».

Вот на этом и хочется поставить точку.

  • Расскажите об этом своим друзьям!