По мнению Владимира Путина, смерть папы римского Франциска в пасхальные дни — особый знак того, что человек сделал много хорошего. Он также добавил, что понтифик в высшей степени положительно относился к...
Анна Коркина – сиамский близнец. С сестрой Татьяной они родились сросшимися животами. 35 лет назад хирург Лев Новокрещенов прооперировал девочек с одной печенью и малышки были разделены. И теперь вот у Ани родился уже второй...
В небольшой деревне на окраине сибирской тайги жила старая травница по имени Агафья. С раннего утра до позднего вечера она собрала травы, чая и снадобья, которые помогали её деревенским друзьям с их болезнями и недугами. Каждый, кто приходил к ней за советом, никогда не уходил с пустыми руками: она...
Адвокат Ольга Власова заявила в беседе с Telegram-каналом «Звездач», что напавшую на народную артистку России Надежду Кадышеву девушку могут проверить на...
В среде пушкинистов не прекращаются дискуссии относительно того, откуда Александр Сергеевич Пушкин брал сюжеты для некоторых своих произведений. Наибольшие дебаты ведутся относительно родословной его сказок. Одни исследователи считают их переработанными образцами русского народного фольклора, записанного со слов Арины Родионовны, а другие видят в них черты западно-европейских сказок. Но последние авторы сходятся во мнении, что Пушкин не просто переводил иностранные работы, а ассимилировал их на русской земле, наделяя самобытными качествами.
Из наследия братьев Гримм
Литературовед Константин Азадовский, исследуя сказки Пушкина, обнаружил в большинстве из них мотивы и детали, специфичные для западной традиции. По его мнению, лишь одно его произведение из фольклорного жанра, а именно «Сказка о попе и работнике его Балде» не имеет аналогов в международных сюжетах, а остальные пестрят заимствованиями. Подобные выводы он сделал после знакомства с доводами пушкиниста Сергея Бонди, установившего, что «Сказка о рыбаке и рыбке» является переработанным на русский лад творением «О рыбаке и его жене», созданным немецкими сказочниками Якобом и Вильгельмом Гримм.
На эту мысль его натолкнули пометки в пушкинском черновике, где старуха, став царицей, отправляет старика к рыбке за титулом Римского Папы. Однако в окончательном варианте Александр Сергеевич отказывается от этого чисто католического эпизода, придумав в качестве апогея желание стать морской владычицей. И хотя у братьев Гримм старуха все же становится Римским Папой, а теряет все после того как захотела занять место Бога, фабула сказок в целом одинакова.
Другой сказкой братьев Гримм, из которой Пушкин мог воспользоваться сюжетной линией, считается «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», с коей он впервые, скорее всего, познакомился во французском переводе. Такую версию выдвинул директор Музея братьев Гримм Бернхард Лауэр, подметивший, что Александр Сергеевич, в силу своего бесспорного таланта, во-первых, мастерски переложил все сказки на русский лад, во-вторых, дополнил новыми героями и, в-третьих, облек их в стихотворную форму.
Одолжив у немецких сказочников злую мачеху-царицу и хрустальный гроб, заменив Белоснежку на белоликую падчерицу, а 7 гномов на 7 богатырей, Пушкин ввел в действие верную собаку. Данное обстоятельство лишний раз подтверждает тот факт, что Александр Сергеевич не занимался плагиатом, а творчески переосмысливал заимствованные сюжеты.
«Сказка о Золотом петушке»
В своей статье «Последняя сказка Пушкина» поэтесса Анна Ахматова отмечала, что ей удалось найти источник, откуда писатель почерпнул сюжет «Сказки о золотом петушке». Долгое время считавшаяся литературным произведением, не имеющим фольклорных корней, она неожиданно обрела родственника в виде «Легенды об арабском звездочете», входящей в сборник Вашингтона Ирвинга «Альгамбра». При параллельном сличении Ахматова обнаружила сходство в фабулах двух сказок, при этом она отмечала, что Пушкин несколько сплющил сюжет первоисточника, из-за чего возникли замеченные разными исследователями неувязки и неясности сюжета. Позаимствовав персонажей у Ирвинга, Александр Сергеевич наделил их чертами русского характера, усилил сатирический тог описания, изменил мотивировки героев в сторону натуралистичности. Филолог Василий Сиповский в статье «Руслан и Людмила» указывал, что «Сказка о Золотом Петушке» некоторыми деталями очень похожа на «Золотого Петуха», написанного немецким драматургом Фридрихом Клингером. В свою очередь арабист Игнатий Крачковский нашел первоисточник всех этих сказок в коптском фольклоре, зафиксированном в издании «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан»
В литературе немало сюжетов заимствовано из более ранних трудов. Например, Шекспир брал для своих пьес истории из древних легенд и хроник. Здесь важно как был пересказан сюжет самим автором. Ведь от иного рассказа можно и после первых пяти строк отвернуться, другие же произведения всю жизнь читаешь, и начитаться не можешь.
День рождения Татьяны Медведевой — одной из старейших жительниц региона — 12 мая отметили в рабочем посёлке Кольцово под Новосибирском. За её плечами больше века.
Белка обустроила гнездо в трансформаторной будке на территории гаражного кооператива в Саянске Иркутской области. Произошло короткое замыкание, люди пошли узнавать причину и нашли в будке мертвую белку и живых детёнышей.
Мошенники обманули народную артистку России, актрису петербургского Театра музыкальной комедии Веру Васильеву на 215 тысяч рублей. Для этого они под видом «правоохранителей» обвинили ее в «финансировании украинских боевиков».
Как мы уже писали, советская шахматная жизнь в Иркутске возникла летом 1920 года, то есть спустя несколько месяцев после освобождения города от белогвардейцев. Об этом мы недавно вспоминали, в частности, в нашей юбилейной хронике, посвященной 1920 году, указывая, что организатором этого процесса стал бывший псковский шахматист Павел Валерьянович Друзин.
Япония – интересное государство, которое привлекает туристов. Но некоторых путешественников поездка в страну восходящего солнца останавливает своими ценами. Считается, что тур в Японию совершить очень дорого.
Кредитные карты имеет множество россиян и с удовольствием ими пользуются. Но иногда дохода может не хватить на ежемесячные выплаты, жизненные ситуации ведь бывают разные. Что в таком случае делать?
Есть многодетные папы, а есть имеющие большое число внуков деды. К ним относится и американский президент Дональд Трамп. Глава США стал дедушкой уже в 11-й раз.
Сирень прекрасна. Она красива своим цветением и имеет очень приятный аромат. И находятся люди, которые пару-тройку веток хотели бы унести домой. Но петербуржцев, например, предупредили, что за сломанную сирень им может грозить штраф.
Ряды россиян, уверенных в престижности высшего образования, редеют. За год таких соотечественников стало на 7% меньше. Считающих, что все-таки это престижно набралось, согласно опросу SuperJob, 59%.
Кошка Лея была любимицей семьи. Но как-то раз домашний питомец пропал. Что делать? Хозяева, 83-летний Бен и его дочь Келли, развесили по району объявления об исчезновении 11-летней кошки и даже за кругленькую сумму нанимали детектива.
Кошки – прекрасные создания, основные любимцы среди многих домашних питомцев. Но завести усатых-полосатых себе, да и просто погладить, потискать, понежить могут не все, потому что у некоторых людей на кошек аллергия.