ЗДРАВСТВУЙТЕ!

НА КАЛЕНДАРЕ
ЧТО ЛЮДИ ЧИТАЮТ?
2024-03-29-03-08-37
16 марта исполнилось 140 лет со дня рождения русского писателя-фантаста Александра Беляева (1884–1942).
2024-03-29-04-19-10
В ушедшем году все мы отметили юбилейную дату: 30-ю годовщину образования государства Российская Федерация. Было создано государство с новым общественно-политическим строем, название которому «капитализм». Что это за...
2024-04-12-01-26-10
Раз в четырехлетие в феврале прибавляется 29-е число, а с високосным годом связано множество примет – как правило, запретных, предостерегающих: нельзя, не рекомендуется, лучше перенести на другой...
2024-04-04-05-50-54
Продолжаем публикации к Международному дню театра, который отмечался 27 марта с 1961 года.
2024-04-11-04-54-52
Юрий Дмитриевич Куклачёв – советский и российский артист цирка, клоун, дрессировщик кошек. Создатель и бессменный художественный руководитель Театра кошек в Москве с 1990 года. Народный артист РСФСР (1986), лауреат премии Ленинского комсомола...

Александр НИКОНОВ. Переводы стихов монгольских поэтов

Изменить размер шрифта

С. ДОРЖИПАЛАМ

ОСЕНЬ

Стали кроны деревьев редки и желты,

С веток медленно падают наземь листы,

Листопадит нетронутый сумрачный лес,

Словно стебли эзера* стволы и кусты.

День за днём все сильней и сильней холода,

Эта осень уходит от нас навсегда.

Снег – предвестник зимы – подгоняет её,

Он кружится и тает на водах пруда.

Омертвелые листья шуршат на лету,

Хороводом безмолвным летят в пустоту.

Оголяется лес, осыпается лес.

Скоро схватят морозы его наготу.

Мать-земля, что деревья вскормила собой,

На себя принимает желтеющий рой.

Горный лес по-сыновьи укроет её

От свирепых ветров и от стужи любой.

Всё отдаст до последнего листика ей,

Чтобы матери было зимою теплей.

Только сам, как боец, выходящий на круг,

Обнажённым останется в битве своей.

С беспощадно холодной, жестокой зимой

Ветви-руки деревьев готовятся в бой.

Как безмолвный вопрос к человеку они:

«Твоя старая мать не забыта тобой?»

МОСТ

Давно ль моя страна, со всех концов

Израненная недругом, стонала

И сыновей над сёдлами взметала

С отточенными саблями отцов?

Будили трубы склоны сонных гор,

И трепетали на ветру знамна,

И битвы час святой и неуклонной

В сердцах рождал отвагу и задор.

И кони уносили сыновей

Веками угнетённого простора,

И гнев воспламенялся, словно порох,

И эхом уносился в глубь степей.

Не многие назад пришли полки

С победой и святым освобожденьем –

Иные спят по берегам реки,

Других погибших унесло теченьем.

Ты посмотри на Селенгу, мой внук,

И я слежу с волненьем за волнами,

Над ней, похожий на огромный лук,

Раскинут мост, сроднённый с берегами.

За мир борясь свободный, смерть поправ,

Воздвигли мост над Селенгой герои,

Два берега Истории связав

Одной свободой и одной судьбою.

О. ДАШБАЛБАР

РОНДО

Лунной ночью на камни гляжу, камни тоже глядят на меня.

Листья словно глаза, в зелень глаз я смотрю в темноте.

Небо тоже глядит. Пью я небо глазами огня.

Звзд ресницы – лучи надо мной, я гляжу в них, молчанье храня.

Цепи гор изучают мой путь, а горами любуюсь и я.

Реки в беге глядят на меня, удивляюсь я волн высоте.

В мире тысячи глаз, где природа как мать и родня,

Я имею лишь право одно: жить в правдивой святой чистоте.

* * *Спящая женщина. Берег спокойной реки.

Муж далеко, за туманной чертой горизонта.

В грёзах и снах обнимает его иступлённо

Спящая женщина у первозданной реки.

Стелются, шепчутся низкие травы под ней,

Солнечный лучик запутался в чёрных ресницах.

В лоне росток, расцветая, стремится пробиться.

Сон её сладок под небом под шорох ветвей.

Мягкое лоно ласкают ветра-ведуны.

Женщина мужу далёкому снится сквозь годы.

Сон её оберегает от бед непогоды

Мужа – жемчужину тысячелетней волны.

Д. ТАРВА

ОСЕННИЙ ИНЕЙ

Белый иней скрипит,

Лишь ногой на него наступи,

В летнем дэле** порой

Замерзаю по ранним утрам.

Осень в небыль спешит,

Мчится следом зима по степи,

Ледяною рукой

Разбросав серебро по холмам.

Но спокойно арат

Белоснежную всадницу ждёт:

Есть отарам ночлег

И корма для степных табунов.

Он доволен и рад

Скакуна к коновязи ведёт,

Чтобы вытряхнуть снег

С подседельника в лапы ветров.

 

* Кустарник.** Национальная верхняя одежда.

  • Расскажите об этом своим друзьям!

Тэги: