
Профессиональный перевод текста – это самая настоящая наука, основными положениями которой должен руководствоваться любой переводчик, считающий себя профессионалом.
Сегодня многие люди, которые работают с иностранными клиентами, компаниями или просто приезжают в другую страну или переводят тексты на другой язык, задаются вопросом: что же собственно такое профессиональный перевод текста? Ответов на этот вопрос может быть множество. Однако, как полагают ученые, он полностью будет зависеть от того, как тот или иной переводчик определяет для себя сам процесс перевода. В тех случаях, когда переводчик считает, что перевод – в первую очередь передача реалий страны, носителем языка которой был написан текст оригинала, профессиональным переводом можно считать текст, который будет читаться не носителями языка текста оригинала легко, и читатель поймет смысл и значение даже тех реалий, с которыми он не знаком.
Также переводчик может считать перевод просто процессом передачи языковых единиц одного языка на другой. В таких случаях профессиональным переводом можно считать такой перевод, в котором для каждой языковой единицы оригинала был подобран наиболее точный и адекватный синоним из языка, на который производится процесс перевода. По крайней мере именно этим соображением сегодня руководствуется в своей работе любое достаточно профессиональное агентство переводов.
Существует еще одно определение перевода. В соответствии с ним перевод – перенос коммуникативного эффекта одного текста (на языке оригинала) в другой (на языке перевода). В таких случаях добротным, а соответственно и профессиональным переводом можно считать перевод, который будет иметь одинаковый коммуникативный эффект как на людей, которые будут читать его на языке оригинал, так и на тех людей, которые будут читать его на языке перевода.
Также нужно сказать о том, что какими бы правилами не руководствовался переводчик, выполняя свою работу, существует несколько общих для всех правил, с помощью которых можно определить насколько профессионально перевод был выполнен. Во-первых, перевод должен быть полным (особенно это касается такой сферы, как услуги технического перевода), то есть переводчик не может просто выбросить из текста кусок (кроме тех случаев, когда это продиктовано переводческой необходимостью). Во-вторых, все языковые единицы, которые использует переводчик, должны быть максимально синонимичны тем, которые использованы в тексте оригинала.
Напоследок нужно сказать о том, что в тех случаях, когда перевод был выполнен профессионально и качественно, текст оригинала будет иметь такой же стиль и манеру изложения, как и текст оригинала, так как профессиональный переводчик, например, из любого агентства переводов, не будет менять этих факторов. Ведь при их изменении может полностью меняться не только смысл теста, но и то, как этот текст будет восприниматься читателями.
-
Расскажите об этом своим друзьям!
-
Вдова Алексея Баталова лишилась зрения: «Подсыпали что-то»
Вдова народного артиста СССР Алексея Баталова, танцовщица Гитана Леонтенко, рассказала NEWS.ru, что потеряла зрение. Она считает, что лишилась способности видеть из-за злоумышленников.
-
Юлия Меньшова рассказала о жёсткой критике родителей: «Сравнивали с землёй»
Актриса и телеведущая Юлия Меньшова вспомнила о критике знаменитых отца и матери. О том, что режиссер Владимир Меньшова и актриса Вера Алентова не верили в её успех на сцене и экране, 56-летняя артистка рассказала на «Шоу Воли».
-
Питон Вася застрял в лампе во время побега
История спасения питона Васи произошла в Санкт-Петербурге. Змея решила, что хозяйский террариум ей надоел и, сломав крышку, устроила побег. Правда, путешествие представителя мира природы продолжалось недолго. Питон запутался в кольце светильника, который стоял рядом.
-
Роднина призвала на пенсию не рассчитывать
Народная избранница и трехкратная олимпийская чемпионка Ирина Роднина, сказавшая, что в вопросе будущих пенсий россиянам надо становиться самостоятельнее и что пенсия не зарплата, а пособие по старости, вызвала в соцсетях бурное обсуждение.
-
Пожилая москвичка лишилась из-за мошенников миллионов
Аферисты пытаются обмануть разных людей, в том числе пробуют нажиться и на пенсионерах. К примеру, 78-летней женщине обманщики названивали в течение полугода. Сами они представили себя официальными лицами. Предупредили о мошенниках и попросили помочь с их поимкой. И бабушка повелась.
-
Въезд в центр Петербурга хотят сделать платным
Санкт-Петербург – красивейший город. Приятно побывать в его центральной части, полюбоваться архитектурой, посетить культурные и исторические места. Но в течение пяти лет, возможно, за посещение центра Северной столицы нужно будет раскошелиться.
-
В лесу Нижегородской области нашли 110-летнюю бабушку
Пенсионеры иногда теряются в лесах на российских просторах. Но, к счастью, многих людей удается спасти. Повезло в этом плане и 110-летей бабуле. Пенсионерка Анастасия Юрченко была найдена в лесу Нижегородской области.
-
Жестокому маньяку из Калининграда дали новый срок
Игорь Юферев в 90-е годы прошлого века наводил на калининградцев ужас. Его преступления унесли жизнь семерых человек, включая трех детей. И вот он осужден за очередное преступление, о котором рассказал в этом году.
-
Для школьников предложили сделать бесплатными проезд и продленки
На рассмотрение в ГД РФ будет внесен проект, по которому продленки для школяров с первого по девятый класс предлагается сделать бесплатными. Инициатива исходит от народных избранников, представляющих ЛДПР.
-
Телеканал составил рейтинг лучших ролей Олега Табакова
Телеканал «Мосфильм. Золотая коллекция» составил рейтинг лучших фильмов в карьере актера Олега Табакова в честь 90-летия со дня его рождения.
-
Любовница и невеста спасли жизнь своему мужчине в коме
Удивительные сценарии пишет жизнь. У одного мужчины невеста и любовница познакомились, когда их общий возлюбленный получил инсульт. Мужчина впал в кому, но его женщины воспротивились тому, чтобы его отключили от аппаратов жизнеобеспечения.
-
77-летняя фельдшер мчит к своим пациентам на скутере
Во многих регионах ощущается нехватка врачей. А вот 77-летняя фельдшер из Ростовской области Тамара Журавлева могла бы уже по возрасту отдыхать на пенсии, но работу она бросать не собирается. К своим пациентам медик добирается и на тракторе, и на скутере.
-
Статуя кота-ученого насмерть придавила ребёнка
Трагедия произошла с малышкой в саратовском парке им. Максима Горького. На девочку там рухнула деревянная 140-килограмовая статуя «Кот ученый». Малышка скончалась на месте от сильного удара по голове. Ребенку было год и девять месяцев.
-
Катя Лель предупредила о глобальной зачистке человечества
Заслуженная артистка России Катя Лель предупредила о грядущей глобальной зачистке человечества. Об этом пишет Telegram-канал «Алена, блин!».
-
Стоматологов хотят привлечь к ответственности за смерть пациента
Речь идет о клинике «М-Вита» в Тюмени. Там, к сожалению, умер пациент и теперь медорганизацию хотят привлечь к ответственности. Иск в суд подал Росздравнадзор. Проверку в клинике поручила провести региональная прокуратура.
-
В Госдуме сочли «Битву экстрасенсов» элементом разложения морали
Депутат Госдумы Андрей Свинцов заявил, что шоу «Битва экстрасенсов» является элементом разложения морали. Его слова передает NEWS.ru.
-
Бари Алибасов сбежал от врачей на дачу к другу
Продюсер и основатель группы «На-На» Бари Алибасов рассказал о своём здоровье, сообщив подробности личной жизни. Об этом пишет Telegram-канал Mash.
-
Мадонна призвала папу Римского срочно приехать в Газу
Американская певица Мадонна на своей странице в соцсети обратилась к папе Римскому и призвала его посетить сектор Газа.
-
Юлия Высоцкая раскрыла секрет крепкого брака: «Человек должен стараться»
Актриса и телеведущая Юлия Высоцкая раскрыла секрет 30-летнего крепкого брака с режиссером Андреем Кончаловским. Размышлениями о семейной жизни она поделилась в эфире «ALEKО In My Bag».
-
Стало известно об участии Елизаветы II в оккультном ритуале
Биограф Роберт Хардман раскрыл обстоятельства оккультного ритуала, который состоялся в Сандрингеме – одной из резиденций британских монархов. Об этом сообщает издание Daily Mail.
|